Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

यत्किञ्चिद्धरये वस्तु भक्त्या यच्छति यो द्विज । हरेर्दिने तस्य पुण्यमक्षयं चैव सर्वदा

yatkiñciddharaye vastu bhaktyā yacchati yo dvija | harerdine tasya puṇyamakṣayaṃ caiva sarvadā

హే ద్విజా! హరి దినమున భక్తితో హరికి ఏ వస్తువైనా సమర్పించే వానికి పుణ్యం ఎల్లప్పుడూ అక్షయమవుతుంది।

यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun (यत्) qualifying 'वस्तु'
किञ्चित्any (some)
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); indefinite pronoun used adjectivally
हरयेto Hari
हरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
वस्तुan object/thing
वस्तु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
यच्छतिgives
यच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'पुण्यम्'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)

Unknown (context not provided in the input excerpt)

Concept: Bhakti transforms the smallest offering into akṣaya-puṇya when performed on Hari’s sacred day.

Application: Choose a regular 'Hari-vāra' (often Ekādaśī or a Vishnu-dedicated day) and offer even a simple item—water, tulasi, lamp, food—explicitly with devotion and humility; keep a consistent practice rather than waiting for grand capacity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee in simple garments stands before a serene four-armed Hari, offering a small bowl of water and a single leaf with folded hands. The calendar-marked 'Hari’s day' is symbolized by a luminous tithi-disc above, while the offered item radiates into an endless stream of golden merit-petals flowing outward like an infinite lotus garland.","primary_figures":["Vishnu (Hari)","a dvija devotee","attendant sages (optional)"],"setting":"Temple sanctum with a lotus-carved pillar and a small altar; a tithi-disc motif in the upper background; subtle presence of conch and discus emblems.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated on a lotus throne in a lamp-lit sanctum, devotee offering a small vessel and leaf with intense bhakti; heavy gold leaf halos, ornate arch (prabhavali), gem-studded crown and jewelry, rich vermilion and emerald textiles, conch and discus highlighted with embossed gold, akṣaya-puṇya shown as endless golden lotus petals flowing from the offering.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple courtyard scene with delicate linework; Vishnu in deep blue with soft facial refinement, devotee offering a simple gift on 'Hari’s day' indicated by a pale tithi-moon disc; cool palette with lyrical naturalism, fine floral borders, gentle hills faintly behind the shrine, subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Vishnu with bold black outlines, large expressive eyes, natural pigment reds/yellows/greens; devotee at the side offering water and leaf; stylized lotus motifs and a circular tithi emblem above; warm lamp glow rendered through ochres and reds, traditional temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered composition with lotus borders and repeating tulasi/lotus motifs; the offering placed before the deity, akṣaya merit visualized as an infinite garland of golden lotuses; deep indigo background, intricate floral filigree, symmetrical layout, ornate border patterns reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्किञ्चित् → यत् + किञ्चित्; यत्किञ्चिद्धरये → ... + हरये; हरेर्दिने → हरेः + दिने; पुण्यमक्षयं → पुण्यम् + अक्षयम्; चैव → च + एव

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It refers to a day especially sacred to Vishnu—commonly understood in Vaishnava practice as Ekādaśī or a Vishnu-festival day—when devotional acts are said to yield heightened merit.

It teaches that the decisive factor is devotion (bhaktyā), not the material size of the offering—“whatever” is given to Hari with sincere devotion becomes spiritually powerful.

Cultivate generosity and worshipful giving: even small offerings, when made sincerely and on sacred occasions, are valued and lead to enduring spiritual benefit.