द्विजस्य वचनं श्रुत्वा ब्राह्मणीं रुदतीं सतीम् । प्रोचुर्दूताः कनीयांसं पुत्रं देहीति सत्तम
dvijasya vacanaṃ śrutvā brāhmaṇīṃ rudatīṃ satīm | procurdūtāḥ kanīyāṃsaṃ putraṃ dehīti sattama
ద్విజుని వచనము విని, కన్నీరు కార్చుచున్న సతీ బ్రాహ్మణిని చూచి దూతలు పలికిరి—“హే సత్తమా, నీ కనిష్ఠ కుమారుని మాకు ఇమ్ము.”
Dūtāḥ (messengers)
Concept: Power that demands the vulnerable (a younger son) violates dharma; the sight of a weeping virtuous woman is a moral indictment of coercive authority.
Application: Do not comply with demands that harm dependents; cultivate empathy—let the suffering of innocents check one’s actions; intervene when witnessing coercion.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
Visual Art Cues: {"scene_description":"Royal messengers stand at the doorway, their demand sharp: 'Give the younger son.' Inside, a virtuous brāhmaṇī collapses into tears, clutching her sari edge, while the brāhmaṇa faces the dūtas with trembling restraint—an unbearable choice suspended in the air.","primary_figures":["royal messengers (dūtāḥ)","brāhmaṇa (sattama)","brāhmaṇī (weeping, satī)","younger son (implied, partially hidden)"],"setting":"Doorway of a brāhmaṇa home with a small domestic shrine visible—lamp, water pot, perhaps a simple śālagrāma pedestal implied by Vaishnava ambience though not explicit in verse.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lamp-flame amber","sari vermilion","chalk white","night blue","coin gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic doorway composition—dūtas pointing outward, brāhmaṇa centered with sacred thread and pleading eyes, brāhmaṇī seated weeping to one side; gold leaf on borders and ornaments, rich reds/greens, stylized interior shrine elements, high emotional clarity in traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic scene with delicate brushwork; brāhmaṇī’s tears rendered as fine white strokes; cool blue shadows at the threshold; refined faces and gentle architectural lines; the younger son hinted behind a curtain for poignancy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes; brāhmaṇī in vivid red/yellow garments, dūtas in patterned attire; temple-wall narrative feel with strong gestures and clear moral polarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central narrative framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold highlights; small lamps and peacocks in the border; the weeping brāhmaṇī and demanding dūtas depicted with intricate textile patterns and ornamental detailing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp command-like cadence","woman’s sobs","doorway echo","single conch note fading into silence"]}
Sandhi Resolution Notes: प्रोचुर्दूताः = प्रोचुः + दूताः; देहीति = देहि + इति
The speakers are the dūtāḥ—messengers—who address a man described as “sattama” (best of men) and request his younger son.
The verse presents a moral crisis: messengers demand the “younger son,” while the virtuous mother weeps—highlighting the conflict between external command/pressure and familial duty/compassion.
Not directly. This shloka is narrative and ethical in tone, focusing on a demand made by messengers and the emotional response of the Brahmin woman rather than devotion (bhakti) or sacred geography (tīrtha).