Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava

श्रीकृष्णचरितं विप्र तिष्ठेद्वै पुस्तकं गृहे । तस्य गृहसमीपं हि नायांति यमकिंकराः

śrīkṛṣṇacaritaṃ vipra tiṣṭhedvai pustakaṃ gṛhe | tasya gṛhasamīpaṃ hi nāyāṃti yamakiṃkarāḥ

హే విప్రా! ఎవరి ఇంట్లో శ్రీకృష్ణచరిత్ర గ్రంథం నిలిచి ఉంటుందో, వారి ఇంటి సమీపానికీ యమదూతలు రారు.

श्रीकृष्णचरितम्the life/deeds of Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णचरितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण + चरित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्रीकृष्णस्य चरितम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठेत्should remain/be kept
तिष्ठेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुस्तकम्a book
पुस्तकम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अपादान/अधिकरणसंबन्धे विषय (apposition to subject)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तस्यof it/of that (householder)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
गृहसमीपम्near the house
गृहसमीपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + समीप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गृहस्य समीपम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक्रियायाः कर्म (goal as object)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यमकिंकराःservants of Yama
यमकिंकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम + किंकर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यमस्य किंकराः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Śravaṇa/Smaraṇa of Kṛṣṇa-līlā—embodied even as a book kept with reverence—creates spiritual protection and repels fear of death and punishment.

Application: Keep sacred texts in a clean, honored place; read or listen daily; treat Kṛṣṇa-kathā as living presence—this cultivates sattva, reduces fear, and reorients the home toward dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest home shrine, a palm-leaf or bound manuscript titled ‘Śrī Kṛṣṇa-carita’ rests on a cloth-covered pedestal with a small lamp and incense. At the doorway, shadowy Yamadūtas halt at an invisible boundary of light, unable to cross into the sanctified space.","primary_figures":["householder devotee","Śrī Kṛṣṇa (as subtle presence/altar image)","Yamadūtas (restrained at threshold)"],"setting":"Domestic altar room with tulsi pot nearby, manuscript stand, brass lamp, and a threshold marked by rangoli-like sacred patterns.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep blue","brass gold","vermillion red","smoky violet","cream white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented home altar with Kṛṣṇa icon and a manuscript on a pedestal; gold leaf radiance forms a protective aura at the doorway where Yamadūtas recoil; thick gold embossing, jewel tones, traditional South Indian shrine elements, intricate lamp and arch details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene with delicate lines—manuscript on a low wooden stand, soft lamplight; outside the door, faint dark figures pause; cool night blues with warm lamp glow, refined faces, lyrical domestic realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized doorway with luminous boundary; Kṛṣṇa’s presence suggested by a radiant blue aura near the manuscript; Yamadūtas rendered as dark, angular forms halted by light; natural pigments, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript and lamp framed by lotus and vine borders; Kṛṣṇa motif above (flute, peacock feather) with deep blue field and gold highlights; Yamadūtas minimized as peripheral shadow motifs outside the floral border, emphasizing sanctity within."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","lamp-wick hiss","distant conch","night silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तिष्ठेद्वै = तिष्ठेत् + वै (त् + व → द्व्); नायान्ति = न + आयान्ति (अ + आ → आ).

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yama
Y
Yamakiṅkaras (messengers of Yama)

FAQs

It recommends keeping a text (pustaka) describing Śrī Kṛṣṇa’s deeds (śrīkṛṣṇacarita) in one’s home as a devotional and protective act.

It presents devotion to Kṛṣṇa—expressed even through reverent preservation of His narrative—as spiritually potent, overriding fear of punitive afterlife agents (Yama’s messengers).

Cultivating a home centered on sacred remembrance of Kṛṣṇa is portrayed as a safeguard that encourages righteous living and faith rather than fear.