Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

नियमान्पूर्वमादाय ये पश्चादजितेंद्रियाः । अतिक्रामंति चांचल्यात्ते वै निरयगामिनः

niyamānpūrvamādāya ye paścādajiteṃdriyāḥ | atikrāmaṃti cāṃcalyātte vai nirayagāminaḥ

మొదట నియమాలను స్వీకరించి, తరువాత ఇంద్రియ నిగ్రహం లేక చంచల స్వభావంతో వాటిని అతిక్రమించేవారు నరకానికి వెళతారు.

नियमान्rules, restraints
नियमान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Acc.), बहुवचनम्
पूर्वम्first, earlier
पूर्वम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb of time: formerly/first)
आदायhaving taken up
आदाय:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/absolutive)
TypeVerb
Rootआ + √दा (धातु) → आदाय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive), अर्थः: गृहीत्वा (having taken/adopted)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: afterwards)
अजितेन्द्रियाःthose whose senses are unconquered
अजितेन्द्रियाः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootअ + जित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक; समास)
Formबहुव्रीहिः (येषाम् इन्द्रियाणि न जितानि ते), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; विशेषणम्
अतिक्रामन्तिtransgress, overstep
अतिक्रामन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअति + √क्रम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
आञ्चल्यात्from fickleness, due to restlessness
आञ्चल्यात्:
अपादान (Apādāna/Ablative-cause)
TypeNoun
Rootआञ्चल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; हेतौ (cause)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphasis)
निरयगामिनःgoers to hell
निरयगामिनः:
कर्ता (Karta/predicate nominative)
TypeNoun
Rootनिरय + गामिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formउपपद-तत्पुरुषः (निरयं गच्छन्ति), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्

Unknown (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma instructional discourse in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Undertaking niyamas and then violating them due to uncontrolled senses and fickleness leads to naraka; steadiness (dhṛti) is essential.

Application: Take only sustainable vows; set clear boundaries, accountability, and daily sādhana; when lapses occur, do prāyaścitta, renew intention, and avoid hypocrisy.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a small altar with a vow-thread and water pot, but behind him swirl personified senses—wine, dice, lust, and restlessness—pulling him away. Above, a calm Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) shines, suggesting that conquering the inner storm is the true offering.","primary_figures":["wavering votary (symbolic)","personified senses (allegorical figures)","Pulastya (teaching)","Bhīṣma (listening)"],"setting":"simple household shrine with lamp, vow-thread, and a palm-leaf manuscript; background dissolves into an allegorical storm of temptations","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","lamp amber","sandalwood beige","crimson","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee at a shrine holding a saṅkalpa vessel; gold leaf radiance around Vishnu symbols above; temptations rendered as ornate but dark figures at the margins; rich reds/greens, embossed gold borders, gem-studded ornaments contrasting dharma and distraction.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate lines; the devotee’s conflicted expression, soft lamp glow; temptations as translucent, cloud-like figures; cool palette with warm highlights, refined facial features and gentle symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; central shrine and devotee, side panels with personified indriyas; strong red/yellow/green with deep blue background; temple-wall narrative clarity emphasizing moral lesson.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotuses and vines; central shrine scene with a small Vishnu emblem; surrounding circular medallions depicting the five senses as stylized motifs; deep blue and gold, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady tanpura","soft bell at vow-taking","faint wind (temptation motif)","conch shell very distant","silence at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: पूर्वमादाय = पूर्वम् + आदाय; पश्चादजितेंद्रियाः = पश्चात् + अजितेन्द्रियाः; चांचल्यात्ते = च + आञ्चल्यात् + ते

FAQs

It warns that taking up vows or disciplines without mastering the senses leads to later transgression, and such inconsistent practice has grave karmic consequences.

“Niyama” refers to adopted restraints/observances, while “ajitendriya” describes one who has not conquered the senses—making their commitment unstable and prone to violation.

Ethical integrity and steadiness matter: one should adopt disciplines with sincerity and self-control, rather than making vows impulsively and then breaking them.