Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

आगतान्भोजनार्थं तु ब्राह्मणान्वृत्तिकर्शितान् । प्रतिषेधं च कुर्वंति ते वै निरयगामिनः

āgatānbhojanārthaṃ tu brāhmaṇānvṛttikarśitān | pratiṣedhaṃ ca kurvaṃti te vai nirayagāminaḥ

భోజనార్థం వచ్చి, జీవనోపాధి కష్టాలతో క్షీణించిన బ్రాహ్మణులను నిరాకరించి అడ్డుకునే వారు నిశ్చయంగా నరకగాములు।

आगतान्who have come
आगतान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√गम् (धातु) + क्त (आगत)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; विशेषण (qualifying ब्राह्मणान्)
भोजनार्थम्for the sake of food/meal
भोजनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन-अर्थ (प्रातिपदिक; भोजन + अर्थ)
Formतत्पुरुष-समास (भोजनस्य अर्थः/भोजनार्थः); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (तु)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: 'but/indeed')
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वृत्तिकर्शितान्distressed by livelihood (impoverished)
वृत्तिकर्शितान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्ति-कर्śित (प्रातिपदिक; वृत्ति + कर्śित)
Formतत्पुरुष-समास (वृत्त्या कर्शिताः = livelihood-stricken); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ब्राह्मणान्)
प्रतिषेधम्refusal/prohibition
प्रतिषेधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिषेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कुर्वन्तिdo/make
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
निरयगामिनःhell-going; destined for hell
निरयगामिनः:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरय-गामिन् (प्रातिपदिक; निरय + गामिन्)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ते)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual speaker unknown).

Concept: Turning away hungry, livelihood-worn brāhmaṇas who come for food is a grave breach of atithi-dharma and leads to naraka.

Application: Keep a small ‘anna-dāna’ habit: feed a guest, donate meals, support a Vedic student/teacher, or offer food respectfully to anyone in need; practice non-humiliating giving (without harsh words).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of a modest home, weary brāhmaṇas with thin bodies and travel dust hold begging bowls, eyes gentle but tired. The householder turns them away with a closed gesture; behind him, a darkening aura gathers, while on the other side of the doorway a warm lamp-lit kitchen glows—symbolizing the simple choice between compassion and downfall.","primary_figures":["impoverished brāhmaṇas seeking food","a householder refusing alms","a symbolic Naraka shadow (subtle)"],"setting":"Village house doorway with a visible hearth/kitchen; a dusty road outside.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","off-white cotton","charcoal shadow","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A doorway scene with embossed gold borders; brāhmaṇas in simple white garments holding bowls, rendered with compassionate faces; the householder in richer attire turning away; inside, a glowing lamp and brass vessels highlighted with gold leaf; moral contrast through luminous interior vs dark exterior shadows.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Tender human drama at a village threshold; delicate facial expressions, soft earth tones, a small oil lamp inside; the brāhmaṇas’ fatigue shown through posture; refined brushwork and gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Iconic frontal figures—brāhmaṇas at left, householder at right—strong outlines and expressive eyes; warm yellow-red interior glow; ornamental borders with rice-grain and lotus motifs; moral symbolism through color contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Threshold composition framed by floral borders; bowls and food vessels stylized as repeating motifs; warm golden lamp at center; deep blue outer background with gold highlights; devotional emphasis on anna-dāna as sacred offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft bell","distant chanting","rustle of cloth","quiet hearth crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: आगतान्भोजनार्थम् = आगतान् + भोजनार्थम्; ब्राह्मणान्वृत्तिकर्शितान् = ब्राह्मणान् + वृत्तिकर्शितान्; कुर्वंति (पाठभेद) = कुर्वन्ति.

B
Brāhmaṇa

FAQs

It stresses the duty of hospitality and charity—especially offering food to those who arrive seeking it, here specifically needy Brahmins.

Refusing or turning away hungry, livelihood-stricken Brahmins is condemned; the verse states such people become “nirayagāminaḥ,” destined for hell.

Primarily social ethics: it frames feeding the needy (as guests/seekers of food) as a dharmic obligation with karmic consequences.