Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

मानवा मर्त्यलोके च पापं कुर्वंति दारुणम् । तेषां कर्मविपाकं च मातले वद सांप्रतम्

mānavā martyaloke ca pāpaṃ kurvaṃti dāruṇam | teṣāṃ karmavipākaṃ ca mātale vada sāṃpratam

మర్త్యలోకంలో మనుష్యులు ఘోరమైన పాపాలు చేస్తారు. ఓ మాతలి, వారి కర్మఫల పరిపాకాన్ని ఇప్పుడే నాకు చెప్పు.

मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः: मर्त्यानां लोकः = 'mortal world'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पापम्sin, evil
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वन्तिdo, commit
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
दारुणम्terrible, cruel
दारुणम्:
Karma (कर्म; adjectival to पापम्)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying पापम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कर्मविपाकम्karmic result, fruition of deeds
कर्मविपाकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + विपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: कर्मणः विपाकः = 'result of actions'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मातलेO Mātali
मातले:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Adhikarana (अधिकरण; temporal)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Unspecified (a narrator/interlocutor addressing Mātali)

Concept: Karma-vipāka is inevitable; dreadful sins in human life mature into corresponding results, prompting immediate ethical reflection.

Application: Pause before harmful choices; cultivate accountability by reflecting daily on consequences (vipāka) and choosing sattvic conduct, charity, and restraint.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A questioning interlocutor stands at the threshold of a celestial chariot-hall, turning toward Mātali with anxious humility. Behind them, a vast mural-like vista shows Martyaloka below—villages and cities—overlaid with faint, luminous threads representing karmic consequences ripening into future experiences.","primary_figures":["Mātali (Indra’s charioteer)","a concerned narrator/interlocutor","symbolic figures of mortals"],"setting":"Celestial antechamber near Indra’s chariot pavilion, with a panoramic view of the earth realm below","lighting_mood":"divine radiance with somber undertones","color_palette":["indigo night-sky","burnished gold","ash gray","lotus pink","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mātali in ornate celestial attire beside a jeweled chariot pavilion, gold leaf halos and architectural borders; below, a miniature Martyaloka vignette with tiny figures and faint karmic threads rendered in embossed gold, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical balcony scene overlooking the earth, Mātali calm and instructive, the questioner earnest; cool indigo and jade palette, delicate linework, soft clouds, distant rivers and towns suggested with fine brushwork, refined facial features and gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Mātali with large expressive eyes and elaborate crown, celestial pillars framing a circular window to Martyaloka; natural pigments—ochre, red, green—karmic threads as stylized golden vines, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders with lotus motifs; central medallion shows Mātali and the questioner, while the lower register depicts Martyaloka as patterned vignettes; deep blues and gold, intricate detailing, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","hushed silence","soft wind"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्वंति = कुर्वन्ति (अनुस्वार-लेखनभेदः)

M
Mātali

FAQs

Mātali is traditionally known as Indra’s charioteer, often appearing in narratives involving journeys, moral inquiry, and the administration of karmic consequences.

Karmavipāka means the maturation or ripening of karma—how actions (especially sinful ones here) yield corresponding results over time.

The verse highlights moral accountability: dreadful wrongdoing in the human realm is followed by definite consequences, prompting inquiry into how those results unfold.