Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

स्वच्छंदलीलासंचारी वर्ताम्येव हि पिप्पल । किं मे चान्येन तपसा किं मे कायस्य शोषणैः

svacchaṃdalīlāsaṃcārī vartāmyeva hi pippala | kiṃ me cānyena tapasā kiṃ me kāyasya śoṣaṇaiḥ

ఓ పిప్పల! నేను స్వచ్ఛంద లీలతో స్వేచ్ఛగా సంచరిస్తూ ఉంటాను. నాకు ఇంకెంత తపస్సు అవసరం? శరీరాన్ని క్షీణింపజేయడం ఎందుకు?

svacchanda-līlā-saṃcārīmoving freely in playful manner
svacchanda-līlā-saṃcārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvacchanda (प्रातिपदिक) + līlā (प्रातिपदिक) + saṃcārī (प्रातिपदिक; √car धातु, णिनि/इन्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (स्वच्छन्दया लीलया संचरति इति)
vartāmiI live; I go on
vartāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘वर्तामि’ = I live/behave
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
pippalaO Pippala
pippala:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpippala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
kimwhat? why?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
mefor me; my
me:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
anyenaby another; with other
anyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘अन्य’ = other
tapasāwith austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
kimwhat? why?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
mefor me; my
me:
Sambandha (Possessor/षष्ठī-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन
kāyasyaof the body
kāyasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
śoṣaṇaiḥwith emaciations; with mortifications
śoṣaṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśoṣaṇa (प्रातिपदिक; √śuṣ धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन

Unspecified ascetic/speaker addressing Pippala (context not provided in input)

Concept: When inner fulfillment and right orientation are present, harsh bodily mortification is not necessary; spiritual life need not be self-torture.

Application: Avoid performative austerity; choose sustainable sādhana—simplicity, truthfulness, service, and steady remembrance—without harming health.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A carefree yet composed ascetic walks along a forest path, staff in hand, with a light step suggesting ‘svacchanda-līlā-saṃcāra’. He gestures as if explaining to Pippala that true tapas is not mere emaciation, while the forest itself appears calm and approving.","primary_figures":["wandering ascetic","Pippala (as listener, optionally a young brāhmaṇa or personified pippala-sage)"],"setting":"Woodland trail near an āśrama boundary, pippala and banyan trees, deer in the distance, a small stream or dry riverbed to suggest travel without naming a tīrtha.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","earth brown","ash gray","sky blue","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified ascetic mid-stride in a stylized forest, gold leaf accents on sunbeams filtering through pippala leaves, the listener Pippala seated respectfully, rich earthy reds and greens, ornate border motifs, emphasis on heroic serenity rather than harsh austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender ascetic walking with playful independence along a Himalayan-foothill forest path, delicate foliage, cool greens and blues, refined expressions, Pippala listening under a tree, lyrical naturalism conveying freedom and inner poise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—ascetic with staff and kamaṇḍalu, expressive eyes, stylized forest canopy, warm pigments, rhythmic composition showing movement without agitation, Pippala as attentive figure near a pippala trunk.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative forest of stylized leaves and lotuses framing a central wandering ascetic, patterned borders, deep blue ground with gold highlights, the theme of ‘inner tapas’ suggested by a glowing heart-lotus motif rather than emaciation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","wind in leaves","footsteps on earth","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: vartāmyeva = vartāmi + eva; cānyena = ca + anyena. svacchaṃdalīlāsaṃcārī treated as multi-member tatpuruṣa adjective.

P
Pippala

FAQs

It questions the necessity of additional austerities and bodily mortification, implying that inner freedom or a natural, unforced mode of living is being presented as sufficient in the speaker’s view.

In the verse, “Pippala” is the addressed figure (vocative). Without the surrounding narrative, the input does not specify whether this is a sage named Pippala or another referent; the verse functions as direct address to “Pippala.”

It cautions against equating spirituality with self-harm or extreme physical deprivation, encouraging discernment about whether practices actually serve wisdom and liberation.