Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Vena’s Inquiry into Pitṛ-tīrtha: Pippala’s Austerity, the Vidyādhara Boon, and the Crane’s Rebuke of Pride

निर्जगाम स वेगेन दशारण्यं महाश्रमम्

nirjagāma sa vegena daśāraṇyaṃ mahāśramam

అతడు వేగంగా బయలుదేరి దశారణ్యమనే మహాశ్రమ-అరణ్యానికి చేరెను.

निर्जगामwent out, departed
निर्जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दशारण्यम्Daśāraṇya (the ‘ten-forests’ region)
दशारण्यम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश अरण्यानि/दशानाम् अरण्यानाम् समाहारः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महाश्रमम्great hermitage
महाश्रमम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् आश्रमः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified narrator (context-dependent within the Adhyaya)

Concept: When instructed, the seeker must act promptly—spiritual inquiry is not merely contemplative but requires decisive movement toward the locus of guidance (āśrama).

Application: When you receive clear counsel, follow through quickly—visit teachers, sacred spaces, or communities that support your practice instead of delaying.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone seeker strides swiftly along a forest path, dust rising at his feet, as the canopy opens to reveal Daśāraṇya’s great hermitage—huts, a sacred fire’s smoke, and quiet sages moving like silhouettes. The composition emphasizes purposeful motion: the journey itself becomes a rite of passage into wisdom.","primary_figures":["the traveling seeker (brāhmaṇa or devotee)","forest-dwelling sages (background)"],"setting":"dense forest road leading into a large āśrama with thatched huts, homa-kunda smoke, and deer near a water trough","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["banyan green","earth brown","sunlit gold","ash gray","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic traveler in the foreground with flowing garment, approaching a grand āśrama; gold leaf used for sunbeams filtering through trees and for the sacred fire glow; rich reds/greens, ornate border with floral motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: winding forest path with delicate trees and distant hermitage; cool greens and pale blues, lyrical landscape, refined figure in motion, small sages near huts, thin smoke lines from the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest with bold outlines; traveler shown in strong profile stride; āśrama elements simplified but iconic—fire, huts, sages; warm pigment palette with rhythmic decorative foliage.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: journey scene framed by lotus and vine borders; include peacocks and cows near the āśrama; deep blue-green background with gold accents, the path rendered as a flowing ribbon leading to the hermitage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on dry leaves","rustling branches","distant homa fire crackle","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: निर्जगाम = निर् + जगाम (गम्-लिट्); दशारण्यं = दशारण्यम्; महाश्रमम् = महा + आश्रमम्।

D
Daśāraṇya

FAQs

It points to Daśāraṇya as a named sacred forest-region associated with a major āśrama, reflecting the Purāṇic mapping of holy landscapes through identifiable places of ascetic practice.

By highlighting purposeful travel to a mahāśrama, it frames spiritual progress as active—seeking sanctified spaces, teachers, and disciplines that support devotion and righteous conduct.

It suggests urgency and resolve in pursuing spiritual aims—acting promptly when duty or a higher purpose calls, rather than delaying or wavering.