Next Verse

Shloka 1

The Account of Sukalā: Chastity Overcomes Kāma and an Indra-like Trial

विष्णुरुवाच । क्रीडाप्रयुक्तासु वनं प्रविष्टा वैश्यस्य भार्या सुकला सुतन्वी । ददर्श सर्वं गहनं मनोरमं तामेव पप्रच्छ सखीं सती सा

viṣṇuruvāca | krīḍāprayuktāsu vanaṃ praviṣṭā vaiśyasya bhāryā sukalā sutanvī | dadarśa sarvaṃ gahanaṃ manoramaṃ tāmeva papraccha sakhīṃ satī sā

విష్ణువు పలికెను— ఆటచేత ప్రేరితమై వైశ్యుని భార్య అయిన సుతన్వీ సుకలా అరణ్యంలో ప్రవేశించింది. ఆ ఘనమైన, మనోహరమైన వనాన్ని అంతటా చూసి, ఆ సతీ తన సఖినే అడిగింది.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्रीडाप्रयुक्तासुwhen/among (activities) prompted by play
क्रीडाप्रयुक्तासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्रीडा-प्रयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—तत्पुरुष (क्रीडया प्रयुक्ताः)
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रविष्टाhaving entered
प्रविष्टा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘entered’
वैश्यस्यof the merchant (vaiśya)
वैश्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सुकलाSukalā
सुकला:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सुतन्वीslender-bodied
सुतन्वी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-तन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु + तन्वी)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गहनम्dense; deep
गहनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मनोरमम्delightful
मनोरमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस्-रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मनसः रमम्)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सखीम्(her) friend
सखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सतीvirtuous; good
सती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त; √अस् (धातु) + शतृ/सत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘being/virtuous’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम

Viṣṇu

Concept: Even playful wandering can become a doorway to revelation; the sādhvī’s instinct is inquiry aligned with purity rather than indulgence.

Application: Approach attractive experiences with mindful questioning—‘What is this place/energy? Who does it serve?’—before participation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukalā, slender and modestly adorned, steps into a dense, beautiful forest as if crossing a veil; her friend walks beside her, smiling at the playful impulse that brought them here. Above and behind the scene, an unseen Viṣṇu-narration is suggested by a faint conch-and-disc aura in the sky, hinting that the episode is under divine telling and order.","primary_figures":["Sukalā","Sakhī (friend)","Viṣṇu (as narrator presence, subtle or in a corner vignette)"],"setting":"A thick, delightful forest with layered foliage, flowering trees, and a narrow path opening into a hidden grove.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["fresh leaf green","lotus pink","sunlit gold","sky turquoise","soft sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukalā and her friend entering an ornate forest arch of flowers; in an upper corner, Viṣṇu seated with conch and discus as the speaking deity, gold leaf halos, rich reds/greens, heavy jewelry detailing, patterned foliage like temple ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: two women on a winding forest path, delicate blossoms and birds, cool greens with soft dawn light; Viṣṇu’s presence hinted as a small cloud-borne vignette, refined faces and lyrical naturalism, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sukalā and sakhī in stylized poses with bold outlines, dense foliage patterns, warm yellow-red-green pigments; Viṣṇu shown clearly as speaker with characteristic large eyes, conch/discus, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lush grove with lotus borders and floral filigree; Sukalā and friend centrally placed amid patterned trees, peacocks and bees; a subtle Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) in the sky, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds in canopy","soft footsteps on leaves","distant flute-like breeze","gentle temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णुरुवाच = विष्णुः + उवाच (विसर्गलोप). तामेव = ताम् + एव. (अन्यत्र स्पष्ट सन्धि नहीं).

V
Viṣṇu
S
Sukalā
V
Vaiśya
S
sakhī (female friend)

FAQs

The speaker is Viṣṇu (“viṣṇuruvāca”). The verse sets up a story in which Sukalā, a virtuous Vaiśya’s wife, enters a forest for play and then questions her companion.

It highlights her as “satī” (chaste/virtuous) and “sutanvī” (slender), framing her as morally upright within the narrative before the ensuing dialogue.

It is primarily narrative, introducing scene and characters. The ethical tone is conveyed through the descriptor “satī,” signaling a dharmic, exemplary character whose actions and questions will matter in the story.