Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Account of Sunīthā

within the Vena Narrative

अर्जितं कर्मणा पूर्वं स्वयमेव नरेण तु । तदेव भुंक्तेऽसौ जंतुर्ज्ञानवान्न विचिंतयेत्

arjitaṃ karmaṇā pūrvaṃ svayameva nareṇa tu | tadeva bhuṃkte'sau jaṃturjñānavānna viciṃtayet

మనిషి తన స్వకర్మలచే పూర్వం ఏది సంపాదించాడో, జీవుడు అదే అనుభవిస్తాడు; కాబట్టి జ్ఞానవంతుడు చింతించకూడదు।

arjitamearned, acquired
arjitam:
Karma (कर्म/Object, as qualifier)
TypeAdjective
Rootarjita (कृदन्त-प्रातिपदिक); from √arj (अर्ज् धातु) with kta (क्त)
FormNapुṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (प्रथमा/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); kta-participle used adjectivally qualifying 'karma' ('earned')
karmadeed, karma (result of action)
karma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (प्रथमा/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); object of 'bhuṃkte'
karmaṇāby action
karmaṇā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/Case 3), Ekavacana (एकवचन); instrumental of means: 'by (one's) action'
pūrvampreviously
pūrvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (अव्यय/प्रातिपदिक used adverbially)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय), adverb 'formerly/before'
svayamoneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormSvayam-avyaya (स्वयम्-अव्यय), reflexive adverb
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (अवधारण-अव्यय), emphasis
nareṇaby a man
nareṇa:
Karaṇa (करण/Instrument) / Kartṛ-karaṇa (कर्तृकरण, agent expressed in instrumental)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/Case 3), Ekavacana (एकवचन); agent-instrumental: 'by the man (himself)'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), adversative/emphatic particle
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/Case 2), Ekavacana (एकवचन); pronoun referring to 'arjitaṃ karma'
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (अवधारण-अव्यय), emphasis
bhuṃkteenjoys/experiences
bhuṃkte:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन); ātmanepada
asauthat person
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); pronoun subject
jaṃtuḥcreature, being
jaṃtuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjaṃtu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); apposition to 'asau'
jñānavānwise, knowledgeable
jñānavān:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootjñānavant (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); possessive adjective 'one who has knowledge'; qualifies 'jaṃtuḥ/asau'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
viciṃtayetshould worry/ponder
viciṃtayet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvi + √ciṃt (चिन्त् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada

Unspecified (narrative instruction within the chapter; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: One experiences the results of one’s own prior actions; wisdom lies in refraining from anxious brooding and instead acting rightly now.

Application: When facing praise/blame, gain/loss, or sudden hardship, pause and reframe: ‘This is a ripening of past causes; my task is to respond with dharma and devotion now.’ Use the insight to reduce rumination and increase purposeful seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A thoughtful figure sits beneath a banyan tree, watching ripples spread across a still pond—each ripple symbolizing a past action returning as experience. In the distance, a small Vishnu shrine stands calm and unmoving, suggesting refuge beyond agitation.","primary_figures":["a contemplative sage or wise householder","Vishnu (as small shrine icon or subtle divine presence)"],"setting":"Earthy riverside or pond-side hermitage with banyan tree, prayer beads, and a small altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft saffron","banyan green","river-silver","sky blue","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene wise devotee seated under a banyan near a reflective pond, holding japa-mālā; a small Vishnu shrine with gold leaf halo and ornate arch in the background; rich reds/greens, gold leaf embellishment on the shrine and borders, stylized lotus motifs representing karma-phala ripples.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of a sage by a quiet waterbody at dawn, subtle ripples and birds, distant small Vishnu temple; cool mountain-like palette, refined facial features, lyrical naturalism, gentle gradients in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined contemplative figure with expressive eyes, banyan leaves patterned, pond rendered as stylized waves; a compact Vishnu icon with lamp; red/yellow/green natural pigments and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central calm devotee with a small Vishnu/śālagrāma altar, surrounded by lotus borders and concentric ripple motifs; deep blues and gold, intricate floral filigree, peacocks perched on vines to symbolize steadiness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft drone (tanpura)","distant conch shell","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: tadeva = tat + eva; bhuṃkte'sau = bhuṃkte + asau; jaṃturjñānavānna = jaṃtuḥ + jñānavān + na.

FAQs

It teaches karma-phala: a being experiences the results of actions previously performed, so the wise avoid anxious brooding over circumstances.

It supports personal responsibility: the results are said to be self-earned (svayam eva), even if they ripen later as present experience.

Do your duties conscientiously, accept outcomes as the maturation of past actions, and maintain mental steadiness instead of worry.