Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 64

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

तपस्तपन्सदैकांते कामक्रोधविवर्जितः । स मामुवाच धर्मात्मा क्रोधरागसमन्वितः

tapastapansadaikāṃte kāmakrodhavivarjitaḥ | sa māmuvāca dharmātmā krodharāgasamanvitaḥ

అతడు ఏకాంతంలో తపస్సు చేస్తూ, కామక్రోధరహితుడై ఉండెను; అయినా ఆ క్షణంలో క్రోధరాగసహితుడై ఆ ధర్మాత్ముడు నాతో పలికెను.

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; (तपन् इति कर्म)
तपन्performing austerity
तपन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
कामक्रोधविवर्जितःfree from desire and anger
कामक्रोधविवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + क्रोध + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कामक्रोधाभ्यां विवर्जितः (तत्पुरुष)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मात्माthe righteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः धर्मः आत्मा यस्य/धर्म एव आत्मा (कर्मधारय)
क्रोधरागसमन्वितःendowed with anger and passion
क्रोधरागसमन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध + राग + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः क्रोधरागाभ्यां समन्वितः (तत्पुरुष)

Narrator (first-person 'mām' indicates the speaker recounts another person speaking to him; exact identity not determinable from this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: तपस्तपन् = तपः + तपन् (विसर्ग-लोप); सदैकान्ते = सदा + एकान्ते; मामुवाच = माम् + उवाच (म् + उ)

FAQs

The verse highlights a moral tension: a person known for austerity and restraint may still experience (or display) anger and attachment in a particular moment. It underscores vigilance in self-mastery, not merely reputation.

It cautions that spiritual practice (tapas) and outward righteousness (dharmātmatā) do not automatically eliminate inner impulses; continuous self-awareness and discipline are required.

Not from this verse alone. It only shows a first-person narrator reporting that a 'dharmātmā' spoke to him; identifying the dialogue pair requires surrounding verses or chapter context.