Shloka 50

अथातः संप्रवक्ष्यामि यथा दुग्धा वसुंधरा । असुरैर्दानवैः सर्वैः कल्पयित्वा द्विजोत्तमाः

athātaḥ saṃpravakṣyāmi yathā dugdhā vasuṃdharā | asurairdānavaiḥ sarvaiḥ kalpayitvā dvijottamāḥ

ఇప్పుడు, ఓ ద్విజోత్తమా! వసుంధరను ఎలా దోహనం చేసారో నేను వివరిస్తాను—సర్వ అసురులు, దానవులు తమ ఏర్పాట్లు చేసుకున్న తరువాత।

अथnow/then
अथ:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
अतःthereafter/therefore
अतः:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (therefore/thereafter)
संप्रवक्ष्यामिI shall explain fully
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः ‘सम्+प्र’
यथाhow/as
यथा:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (how/as)
दुग्धाmilked
दुग्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुह् (धातु) → दुग्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (of वसुंधरा)
वसुंधराthe Earth
वसुंधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
असुरैःby the asuras
असुरैः:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
दानवैःby the dānavas
दानवैः:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Agent/Instrument)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (of असुरैः दानवैः)
कल्पयित्वाhaving arranged/prepared
कल्पयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावः; ‘having arranged/prepared’
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; संबोधनार्थे (address)

Primary narrator (likely Pulastya addressing Bhīṣma, per common Padma Purāṇa dialogue framing; exact speaker not explicit in the single-verse input).

Concept: Cosmic outcomes arise from organized preparation and method (kalpayitvā): even asuras follow procedural order to obtain results—ritualized action yields fruit.

Application: Before undertaking goals, prepare the ‘vessel’ and method; disciplined planning is itself a dharmic act that channels power safely.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator-sage gestures as if unveiling a sacred manual of cosmic rites: the Earth is personified, calm yet immense, while ranks of Asuras and Dānavas assemble with tools and vessels, preparing for the extraordinary act of milking the world. The scene feels like a grand ritual about to begin—order imposed upon primordial power.","primary_figures":["Bhū-devī (Earth goddess)","Asuras","Dānavas","Narrator-sage (e.g., Pulastya figure)"],"setting":"A mythic plain at the edge of the world—half terrestrial, half cosmic—where ritual platforms and banners stand before the Earth-personification.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","terracotta","storm blue","bronze","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Bhū-devī on lotus with gold leaf halo, surrounding asuras/dānavas in ornate armor preparing ritual implements, rich reds and greens, embossed gold detailing on vessels and crowns, temple-arch frame with floral and geometric borders, dramatic yet devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive landscape with soft dawn gradients, delicate figures of asuras/dānavas arranging vessels and ropes, Bhū-devī serene and luminous, refined linework and gentle shading, narrative clarity with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Bhū-devī with iconic eyes and lotus seat, asuras with stylized fierce faces and ornaments, strong red/yellow/green palette, ritual platform motifs, temple-wall storytelling energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial assembly with patterned banners and lotus borders, deep blue and gold accents, stylized attendants in symmetrical rows, integrate lotus medallions and floral vines to suggest the Earth’s fecundity, ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","ritual drum","murmured assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: अथातः→अथ अतः; असुरैर्दानवैः→असुरैः दानवैः.

V
Vasundharā (Earth)
A
Asuras
D
Dānavas
D
Dvija (twice-born)

FAQs

It serves as a transition into the well-known mythic episode of “milking the Earth,” signaling that the narrator will now describe the method and circumstances of that event.

They are presented as key participants in the episode—having “made preparations” (kalpayitvā)—before the act of milking the Earth is described in subsequent verses.

Across Purāṇic literature, ‘milking the Earth’ commonly symbolizes extracting sustenance through organized effort and rightful means—nature yields abundance when approached with preparation, method, and restraint rather than chaos.