Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

पितामहाद्या देवास्तु भूतानि विविधानि च । स्थावराणि चराण्येव अभ्यषिंचन्नराधिपम्

pitāmahādyā devāstu bhūtāni vividhāni ca | sthāvarāṇi carāṇyeva abhyaṣiṃcannarādhipam

అప్పుడు పితామహుడు (బ్రహ్మ) మొదలైన దేవతలు, అలాగే నానావిధ భూతాలు—స్థావరాలు, చరాలు—అన్నీ కలిసి ఆ నరాధిపుని అభిషేకించారు।

पितामहाद्याः(the gods) beginning with Pitāmaha (Brahmā)
पितामहाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पितामहः आदिः येषाम्/पितामहाद्याः = beginning with Brahmā); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चयार्थक-अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात
स्थावराणिimmobile beings
स्थावराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चराणिmoving beings
चराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formनिपात; अवधारणार्थ (emphasis)
अभ्यषिंचन्anointed
अभ्यषिंचन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
नराधिपम्the king/lord of men
नराधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नराणाम् अधिपः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual voice of the Purāṇic narration; specific dialogue-speaker not stated in this verse alone)

Concept: Legitimate authority is that which is recognized by the cosmic moral order; leadership is a sacred trust witnessed by all beings.

Application: Seek ‘whole-system’ accountability: act so that decisions can be ‘anointed’ by conscience, elders, and the welfare of both the vulnerable and the voiceless (including nature).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, radiant and four-faced, stands at the head of a celestial assembly as devas, gandharvas, and sages pour sanctified water over Pṛthu. Even trees and animals are shown in symbolic participation—leaves shedding dew like offerings—signaling that the whole world consents to his rule.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Pṛthu Vainya","devas","gandharvas/apsarases","symbolic flora and fauna"],"setting":"a grand consecration dais bridging heaven and earth—cloud-throne above a ritual pavilion","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","cloud white","celestial turquoise","crimson","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with four faces and gold leaf halo anointing Pṛthu on a jeweled throne, devas surrounding with kalashas, apsarases holding garlands, heavy gold embellishment, rich reds/greens, ornate crowns and gem-studded ornaments, symmetrical celestial composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with soft clouds, Brahmā delicately rendered, Pṛthu seated calmly, devas in pastel garments, lyrical trees and animals at the margins, cool turquoise and pale gold palette, refined brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā and devas in bold outlines, stylized eyes, rhythmic arrangement of beings (moving and unmoving) around Pṛthu, warm red-yellow-green pigments, temple-wall grandeur, water streams depicted as patterned bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central abhiṣeka of Pṛthu framed by lotus and cloud motifs, peacocks and cows at the border, deep blue background with gold highlights, intricate floral borders, devotional symmetry with celestial attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial choir (gandharva song)","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: देवास्तु = देवाः + तु; चराण्येव = चराणि + एव; अभ्यषिंचन्नराधिपम् = अभ्यषिंचन् + नराधिपम् (न् + न → न्न).

P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

It describes a royal abhiṣeka (consecration/anointing) in which Brahmā (Pitāmaha) and other gods, along with all classes of beings, participate in anointing the king.

They denote the full range of existence: sthāvara are immobile beings (like plants and mountains), and cara are mobile beings (like animals and humans), implying universal assent to the king’s consecration.

Kingship is portrayed as a cosmic trust: the ruler’s legitimacy is tied to maintaining harmony and welfare for all beings—mobile and immobile—rather than mere personal power.