Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Slaying of Vṛtrāsura

Vṛtra’s Death, Indra’s Sin, and Brahmin Censure

अतिमुग्धो महादैत्यः स तस्याः सुरतेन च । तमुवाच महाभागं वृत्रं दानवसत्तमम्

atimugdho mahādaityaḥ sa tasyāḥ suratena ca | tamuvāca mahābhāgaṃ vṛtraṃ dānavasattamam

ఆ మహాదైత్యుడు అత్యంత మోహితుడయ్యాడు—ఆమెతోని సురతసుఖం వల్ల కూడా; ఆపై దానవశ్రేష్ఠుడు మహాభాగుడు వృత్రునితో పలికాడు।

अति-मुग्धःgreatly infatuated
अति-मुग्धः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + मुग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव (अत्यन्तं मुग्धः)
महादैत्यःthe great demon
महादैत्यः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमहादैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय
सःhe
सः:
कर्ता (coreferential)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सुरतेनby lovemaking/sexual union
सुरतेन:
करण (instrument/cause)
TypeNoun
Rootसुरत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
तम्to him
तम्:
कर्म (object of उवाच)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महाभागम्most fortunate
महाभागम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वृत्रम्-विशेषण
वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
कर्म (object/apposition to तम्)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दानव-सत्तमम्best of the Dānavas
दानव-सत्तमम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootदानव (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (दानवानां सत्तमम्); वृत्रम्-विशेषण

Narrator (contextual; the verse reports that the mahādaitya speaks to Vṛtra)

Concept: Moha born of sensuality clouds judgment and redirects alliances; infatuation becomes a strategic vulnerability.

Application: Recognize how pleasure can bias decisions; postpone major counsel or commitments when emotionally intoxicated.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya, eyes glazed with infatuation, turns from Rambhā’s embrace toward a shadowed figure—Vṛtra—standing at the edge of the grove like a looming consequence. The scene captures a hinge-moment: perfume and laughter behind him, strategy and fate ahead.","primary_figures":["Mahādaitya (unnamed)","Rambhā","Vṛtra (Dānavasattama)"],"setting":"Forest edge near a darker thicket; behind, a flower-strewn pavilion of play; ahead, a stern clearing where Vṛtra waits","lighting_mood":"twilight","color_palette":["dusky purple","burnished gold","forest green","crimson","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—Rambhā with gold leaf ornaments and silk drapery on one side, Vṛtra imposing and armored on the other; the infatuated daitya in the center turning; heavy gold embellishment, rich jewel tones, ornate border emphasizing destiny.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight forest with subtle gradient sky; Rambhā’s delicate form and Vṛtra’s stern presence contrasted; fine emotional cues in the daitya’s turning head and softened eyes, detailed foliage, restrained yet dramatic palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic color blocks; central turning figure, Rambhā behind with dance motifs, Vṛtra ahead with commanding stance; decorative borders, strong reds/yellows/greens with twilight purples.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border framing a narrative triptych; central figure turning, Rambhā amid lotus motifs, Vṛtra amid darker vine patterns; deep blue/purple ground with gold highlights, peacocks perched as silent witnesses, intricate textile storytelling."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["fading music and laughter","conch-shell distant","wind through trees","low drum underscore"]}

Sandhi Resolution Notes: तमुवाच = तम् उवाच.

V
Vṛtra
D
Dānava

FAQs

The verse states that the (unnamed) mighty demon speaks to Vṛtra, described as “the best among the Dānavas.”

It highlights the demon’s overpowering infatuation, suggesting diminished discernment and setting up the consequences of desire-driven speech or action.

The verse implies that uncontrolled passion can cloud judgment, prompting decisions and conversations that may lead to harm or downfall in the unfolding story.