Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty
यदि मे सुप्रियं कार्यं त्वयैव मुनिपुंगव । मम प्रश्नार्थसंदेहं विच्छेदय द्विजोत्तम
yadi me supriyaṃ kāryaṃ tvayaiva munipuṃgava | mama praśnārthasaṃdehaṃ vicchedaya dvijottama
హే మునిపుంగవా! నీవే నాకు అత్యంత ప్రియమైనది చేయదలచితే, హే ద్విజోత్తమా, నా ప్రశ్నార్థానికి సంబంధించిన సందేహాన్ని నివృత్తి చేయుము.
Unspecified questioner addressing a sage (munipuṅgava, dvijottama)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: tvayaiva = tvayā + eva; प्रश्नार्थसंदेहं = प्रश्नार्थ + संदेहं (समास)
The speaker asks the sage to remove (cut off) their doubt regarding the meaning and intent of the question they have posed.
They honor the addressee as an exemplary sage and an excellent “twice-born” (typically a learned brāhmaṇa), implying authority to clarify doctrine and meaning.
The verse models respectful inquiry: approaching qualified teachers with humility and asking for precise clarification to resolve doubt rather than relying on assumption.