Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

पुण्यं चैव अनेनापि अनेन फलमश्नुते । क्रियमाणं पुनः पुण्यमन्येन परिभुज्यते

puṇyaṃ caiva anenāpi anena phalamaśnute | kriyamāṇaṃ punaḥ puṇyamanyena paribhujyate

ఇలానే పుణ్యమూ సంపాదించబడుతుంది, ఆ వ్యక్తి దాని ఫలాన్ని అనుభవిస్తాడు; కానీ చేయబడుతున్న పుణ్యాన్ని కూడా కొన్నిసార్లు మరొకడు అపహరించి భోగిస్తాడు.

पुण्यम्merit, virtuous deed
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
अनेनby this (person)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘एतद्’ (by this one)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
क्रियमाणम्being performed
क्रियमाणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkriyamāṇa (कृदन्त; √kṛ धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being done’
पुनःagain, moreover
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अन्येनby another
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परिभुज्यतेis enjoyed/consumed
परिभुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+bhuj (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (passive)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 12 dialogue)

Concept: Puṇya accrues and yields fruit, yet merit in the process of being performed may be ‘consumed’ by another—hinting at transfer/appropriation through agency, patronage, or relational karma.

Application: Do good with humility and clarity of agency; avoid exploiting others’ virtue or taking credit; ensure offerings and service are done transparently.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A patron sits on a raised seat accepting garlands while a humble devotee performs worship at a Vishnu altar; above them, luminous ‘puṇya’ particles drift from the worshipper toward the patron, but some turn gray where pride and misappropriation touch them. A sage watches, holding a dharmaśāstra, indicating the subtle laws governing merit.","primary_figures":["a devotee performing puja","a patron/king receiving acclaim","a witnessing sage","Vishnu murti on altar"],"setting":"Temple courtyard with lamp pillars, offering trays, and a Tulasi brindavana near the sanctum steps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep temple red","brass gold","smoke gray","peacock blue","tulasi green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple courtyard—devotee offering lamps to Vishnu, patron receiving garlands, sage holding dharmaśāstra; gold leaf for lamps and halos, rich reds/greens, ornate pillars, gem-studded jewelry; subtle depiction of glowing puṇya motes drifting and partially dimming where pride appears.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined temple scene with delicate gestures—worshipper at altar, patron nearby, sage observing; soft luminous dots representing puṇya moving through the air; cool architectural tones, lyrical realism, gentle moral ambiguity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Vishnu shrine, lamp flames, devotee in devotion, patron in regal posture, sage as moral anchor; stylized puṇya as patterned golden spirals, with muted gray accents to show appropriation; traditional pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered altar with lotus borders; puṇya shown as floral-gold motifs traveling across the cloth; cows and peacocks at edges, intricate temple-lamp patterns, deep blue background with gold and red highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","oil-lamp crackle","murmured mantra","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: च+एव → चैव; अनेन+अपि → अनेनापि; फलम्+अश्नुते → फलमश्नुते; पुण्यम्+अन्येन → पुण्यमन्येन

FAQs

It states that merit yields an experiential result for the doer, but also warns that merit still “in the making” can be diverted or claimed by another—implying the need for careful conduct and proper completion of righteous acts.

It can be read as a caution about misdirected or improperly performed dharma—where benefits may accrue elsewhere due to flawed intention, negligence, or transfer through social/ritual dynamics—rather than a denial of karma’s general personal accountability.

Complete good actions with clarity of intention and integrity; otherwise, the intended spiritual benefit may not mature as expected and can effectively be lost or redirected.