Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode
तन्मे त्वं कारणं ब्रूहि दुर्वासो यदि मन्यसे । दुर्वासा उवाच । येनाहं कुपितो देव तदिदं कारणं शृणु
tanme tvaṃ kāraṇaṃ brūhi durvāso yadi manyase | durvāsā uvāca | yenāhaṃ kupito deva tadidaṃ kāraṇaṃ śṛṇu
ఓ దుర్వాసా, నీకు సముచితమని అనిపిస్తే కారణం చెప్పు. దుర్వాసుడు అన్నాడు—ఓ దేవా, నేను కోపించిన కారణం ఇదే; విను.
Durvāsā (responding after being addressed by an unnamed Deva/Lord in this excerpt)
Concept: Even ascetic power must be accountable: anger requires articulation of cause, not mere assertion of authority.
Application: When you feel wronged, state the reason clearly and proportionately; clarity prevents cruelty.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Durvāsā turns toward a luminous divine presence, his anger like a contained flame, and begins to disclose the precise cause. The air shimmers with tapas as if the forest itself listens, awaiting the verdict of words.","primary_figures":["Durvāsā","Unnamed Deva/Lord (divine witness)"],"setting":"forest clearing with a faint celestial aperture above, suggesting divine oversight","lighting_mood":"divine radiance cutting through shadow","color_palette":["flame orange","midnight blue","silver white","leaf green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Durvāsā in dynamic pose, one hand raised as he begins his explanation; above him a radiant Deva form in a small celestial vignette; heavy gold leaf for the divine aura, rich reds/greens, ornate borders, jewel-like highlights on ornaments and sacred implements.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with a soft celestial glow; Durvāsā’s expression intense yet controlled, the Deva suggested as a luminous figure in the sky; cool palette with delicate detailing of leaves and bark, refined facial features and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Durvāsā’s fiery aura rendered in stylized flame motifs; the Deva as a bright, iconic form above; traditional pigment palette with strong reds and yellows, temple-wall composition and rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Durvāsā framed by ornate floral borders; a small divine medallion overhead; deep blue background with gold lotuses, peacocks at the corners, intricate textile patterns emphasizing sacred narration."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell (soft, distant)","rustling leaves","low drum pulse"]}
Sandhi Resolution Notes: तन्मे = तत् + मे; येनाहम् = येन + अहम्; तदिदम् = तत् + इदम्.
The verse explicitly marks “Durvāsā uvāca,” indicating that Sage Durvāsā is speaking, replying to a request to explain the cause of his anger.
It introduces a dialogue focused on causality and accountability—an inquiry into the specific reason behind Durvāsā’s anger, setting up an ethical explanation.
It models due process in moral judgment: before condemning an action or reaction (like anger), one should ask for and hear the cause, and the respondent should state it clearly.