Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Gurutīrtha Māhātmya (within the Nahuṣa Episode): Celestial Song, Divine Splendor, and Reflective Doubt

आसनात्तूर्णमुत्थाय महोत्साहेन संयुता । तूर्णं गता वरारोहा तपोभावसमन्विता

āsanāttūrṇamutthāya mahotsāhena saṃyutā | tūrṇaṃ gatā varārohā tapobhāvasamanvitā

ఆమె ఆసనంనుండి వేగంగా లేచి, మహోత్సాహంతో నిండినదై; తపోభావసమన్వితమైన ఆ వరారోహా వెంటనే ముందుకు సాగింది।

āsanātfrom the seat
āsanāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक used adverbially)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootud-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having risen)
mahā-utsāhenawith great enthusiasm
mahā-utsāhena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + utsāha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् उत्साहः’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
saṃyutāendowed/connected
saṃyutā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyuta (कृदन्त; √yuj/युज् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; sā-विशेषणम्
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
gatāwent
gatā:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam/गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used as finite: ‘went’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गमन-क्रिया
varārohāthe fair-limbed/beautiful lady
varārohā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ārohā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/कर्मधारय-सदृश: ‘वरम् आरोहति’ → ‘excellent-rider/one of fine ascent’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
tapo-bhāva-samanvitāendowed with ascetic disposition
tapo-bhāva-samanvitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त; sam-√i/इ धातु)
Formतत्पुरुष-समास, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘समन्वित’, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; varārohā-विशेषणम्

Narrator (context not provided in the excerpt)

Concept: Right resolve (mahotsāha) must be embodied immediately—rising from the seat and acting—when aligned with tapas and dharma.

Application: When you discern a dharmic course, take the first concrete step at once (stand up, begin, go); pair enthusiasm with discipline—small austerities that stabilize the mind.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble woman rises abruptly from a carved seat, her veil and hair ornaments catching the light as she steps forward with unwavering purpose. Behind her, the last notes of celestial music fade; ahead, a forest path opens toward a hermitage, with austere calm replacing the earlier swirl of emotion.","primary_figures":["the noble lady (Śambhu’s daughter, implied)","attendants (optional)"],"setting":"threshold between a pavilion and a forest trail; distant āśrama silhouettes, deer and peacocks near the path, prayer-flags or garlands lightly moving","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre","forest green","sandalwood beige","crimson","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: decisive rising posture captured mid-step; gold leaf on jewelry and border motifs; background transitions from jeweled pavilion to stylized forest-āśrama; rich reds/greens, embossed gold, iconic dignity and resolve.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant figure stepping onto a forest path; delicate foliage, soft morning light; restrained palette with refined facial expression showing determination; lyrical landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, dynamic stance; the heroine’s eyes wide and focused; simplified forest forms with rhythmic leaves; strong reds/yellows/greens, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative moment framed by lotus borders; path rendered as patterned textile bands; peacocks and floral motifs; deep blue/green ground with gold accents, devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["anklet chime","rustling silk","forest birds","distant conch","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: āsanāt tūrṇam utthāya = āsanāt + tūrṇam (t + t); tūrṇam repeated as adverb; tapobhāvasamanvitā is a multi-member tatpuruṣa compound.

FAQs

It emphasizes swift, decisive action grounded in inner resolve (mahotsāha) and an ascetic orientation (tapo-bhāva).

‘Varārohā’ is an honorific for a noble or excellent lady; the specific identity depends on the surrounding narrative, which is not included in the excerpt.

When a dharmic purpose calls, one should rise promptly and act with determination, supported by self-discipline and austerity.