Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nahuṣa’s Departure and the Splendor of Mahodaya

City-and-Forest Description

अन्यैश्चैव महारत्नैर्गजाश्वैश्च विराजितम् । सुनारीभिः समाकीर्णं पुरुषैश्च महाप्रभैः

anyaiścaiva mahāratnairgajāśvaiśca virājitam | sunārībhiḥ samākīrṇaṃ puruṣaiśca mahāprabhaiḥ

ఆ పురము ఇతర అనేక మహారత్నములతో అలంకృతమై, గజాశ్వములతో విరాజిల్లెను; సుందర నారులతో నిండిపోయి, మహాప్రభావశాలులైన పురుషులతో సమాకీర్ణమై యుండెను।

अन्यैःwith other (things)
अन्यैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Neuter, Instrumental, Plural; ‘other’)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
महा-रत्नैःwith great jewels
महा-रत्नैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा-रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
गज-अश्वैःwith elephants and horses
गज-अश्वैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगज + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural; copulative ‘elephants and horses’)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वि-राजितम्splendid/adorned
वि-राजितम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-राज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; ‘made splendid/adorned’)
सु-नारीभिःwith beautiful women
सु-नारीभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु-नारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Instrumental, Plural; ‘good/beautiful women’)
समाकीर्णम्crowded/filled
समाकीर्णम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-कॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; ‘crowded/filled’)
पुरुषैःwith men
पुरुषैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महा-प्रभैःof great splendor
महा-प्रभैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहा-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Instrumental, Plural; qualifying पुरुषैः)

Unspecified (narrative description; speaker not identifiable from this single verse)

Concept: Prosperity and social harmony are portrayed as ornaments of a well-ordered realm, implying that dharmic kingship manifests as visible auspiciousness.

Application: Treat resources, status, and beauty as stewardship—use wealth to protect, serve, and uphold ethical order rather than for vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, jewel-studded city avenue glitters with inlaid gemstones and fluttering banners. Processions of elephants and horses move through crowds of elegantly dressed nobles and graceful women, the air shimmering with incense and distant music.","primary_figures":["Nahuṣa (implied royal presence)","royal attendants","elephants","horses","court women","mahāprabhāḥ (illustrious men)"],"setting":"Grand city boulevard leading toward palace gates, jeweled arches, carved pillars, market-stalls with offerings and perfumes","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["gold leaf","ruby red","emerald green","ivory white","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a resplendent royal city scene with jewel-inlaid arches, elephants and horses in ceremonial procession, crowds of courtly women and illustrious nobles; heavy gold leaf embellishment on ornaments and architecture, rich reds and greens, gem-studded jewelry, traditional South Indian decorative borders, symmetrical palace gateway composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a panoramic city street with delicate brushwork, refined faces in the crowd, elephants and horses rendered with lyrical naturalism; cool yet luminous palette, distant hills and layered architecture, fine textile patterns on garments, airy perspective and intricate detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat yet vibrant natural pigments depicting a royal avenue, stylized elephants and horses, courtly figures with characteristic large eyes; temple-wall aesthetic, dominant reds/yellows/greens with gold accents, rhythmic crowd arrangement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate processional scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blue background with gold highlights; stylized elephants and horses, richly patterned textiles, peacocks perched on palace parapets, celebratory abundance conveyed through dense decorative detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","distant drums","crowd murmur","elephant footfalls","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्यैश्चैव = अन्यैः + च + एव; महारत्नैर्गजाश्वैश्च = महा-रत्नैः + गज-अश्वैः + च.

FAQs

A scene of worldly magnificence—adorned with jewels, attended by elephants and horses, and crowded with beautiful women and illustrious men—typical of Purāṇic royal or celestial descriptions.

Not explicitly. On its own, it functions as descriptive imagery; any theological or ethical emphasis depends on the surrounding narrative context in Adhyāya 111.

Purāṇic depictions of splendor often serve as contrast material: they highlight the allure of prosperity and power, which later passages may frame as transient when compared to dharma and spiritual pursuit.