Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

सुमनोवाच । ऋणसंबंधिनः केचित्केचिन्न्यासापहारकाः । लाभप्रदा भवंत्येके उदासीनास्तथापरे

sumanovāca | ṛṇasaṃbaṃdhinaḥ kecitkecinnyāsāpahārakāḥ | lābhapradā bhavaṃtyeke udāsīnāstathāpare

సుమనా చెప్పెను—కొందరు ఋణసంబంధముతో కలిసివుంటారు, కొందరు న్యాసము (నమ్మకంగా అప్పగించిన ధనం) అపహరించువారు. కొందరు లాభప్రదులగుదురు, మరికొందరు ఉదాసీనులై యుందురు.

सुमनःSumanaḥ
सुमनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (speaker name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; said
ऋण-सम्बन्धिनःdebt-related associates
ऋण-सम्बन्धिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक) + सम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष): 'debt-related'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun): some
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; indefinite pronoun
न्यास-अपहारकाःembezzlers/stealers of deposits
न्यास-अपहारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक) + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव): 'deposit-stealers'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
लाभ-प्रदाःprofit-giving
लाभ-प्रदाः:
Kartṛsāmānādhikaraṇa (कर्तृसामानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootलाभ (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: 'giving profit'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
भवन्तिare
भवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; are/become
एकेsome (others)
एके:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'some/others'
उदासीनाःindifferent
उदासीनाः:
Kartṛsāmānādhikaraṇa (कर्तृसामानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb: likewise
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'others'

Sumana

Concept: Worldly ‘relations’ are often transactional—bound by debt, trust, profit, or indifference; discernment is necessary.

Application: Practice ethical clarity in finances and trust; set boundaries, keep promises, and choose association wisely while maintaining compassion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sumana speaks with calm firmness, while behind her words appear symbolic vignettes: a debtor clasping a ledger, a thief slipping away with a sealed deposit pouch, a merchant offering profit, and a detached figure turning away. The composition feels like a moral mirror—showing the many faces of ‘relationship’ in the marketplace of samsara.","primary_figures":["Sumana","symbolic debtor","embezzler of deposits","benefactor/merchant","indifferent bystander"],"setting":"teaching space that blends into a symbolic bazaar backdrop—ledgers, sealed pouches, weighing scales—without losing the sacred calm of instruction","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["bronze","ink black","saffron","jade green","dusty rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sumana as central teacher figure with serene authority; surrounding miniature panels show debt-bond, nyasa theft (sealed pouch), gainful alliance (scales and coins), and indifference; gold leaf accents on moral symbols (scales, seals) and on a small Vishnu emblem above, rich reds/greens, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative vignettes arranged around Sumana; delicate linework on ledgers and pouches; cool yet clear palette with warm highlights; refined expressions—shame, greed, neutrality—contrasted with Sumana’s composed face; subtle landscape hints beyond a courtyard wall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; symbolic objects (ledger, pouch, scales) rendered as iconic motifs; Sumana’s large expressive eyes and teaching gesture; strong red/yellow/green palette; decorative borders emphasizing ethical instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Sumana framed by lotus creepers; four surrounding floral cartouches depict debt, breach of trust, profit, and indifference using symbolic objects; deep blues and gold with intricate borders; peacocks at corners as witnesses to dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft gavel-like clap (tala)","coin clink (subtle)","temple bell (light)","brief silence after ‘nyasa-apaharaka’"]}

Sandhi Resolution Notes: सुमनः+उवाच → सुमनोवाच; केचित्+केचित् → केचित्केचित्; केचित्+न्यासापहारकाः → केचिन्न्यासापहारकाः (त्→न्); भवन्ति+एके → भवन्त्येके; उदासीनाः+तथा+अपरे → उदासीनास्तथापरे

FAQs

It refers to a person who steals or misappropriates a 'nyāsa'—a deposit or property entrusted to them for safekeeping—highlighting betrayal of trust.

It classifies human associations by conduct—some bind through debt, some betray trust, some bring benefit, and some stay indifferent—encouraging discernment and integrity in relationships.

It reflects real social dynamics: financial obligations, fiduciary responsibility, beneficial allies, and neutral bystanders—implying that character is revealed through how one handles money, trust, and duty.