Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 21

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

अस्यच्छायां समाश्रित्य यो नरः परितुष्यते । फलानि तस्य चाश्नाति सुपक्वानि दिनेदिने

asyacchāyāṃ samāśritya yo naraḥ parituṣyate | phalāni tasya cāśnāti supakvāni dinedine

దాని నీడను ఆశ్రయించి తృప్తి పొందిన వాడు, దాని బాగా పండిన ఫలాలను రోజుకోరోజు భుజిస్తాడు.

अस्यof this (tree/person)
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
छायाम्shade
छायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
समाश्रित्यhaving taken refuge (in)
समाश्रित्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+आ+श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया; ‘having resorted to’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
परितुष्यतेis satisfied
परितुष्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+तुष् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
तस्यof him/of that (tree)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुपक्वानिwell-ripened
सुपक्वानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु+पक्व (प्रातिपदिक; ‘पक्व’ from पच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘फलानि’)
दिनेदिनेday by day
दिनेदिने:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः (locative-iterative adverb), ‘दिने दिने’ = सप्तमी-द्विवचनार्थे प्रयोगः; क्रियाविशेषणम्

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: अस्यच्छायाम् = अस्य + छायाम्; चाश्नाति = च + अश्नाति; दिनेदिने = दिने + दिने (पुनरुक्ति, अव्ययीभाववत् प्रयोगः)

FAQs

It uses a tree metaphor: one who stays close (seeks shelter) and becomes content receives steady, mature benefits over time—suggesting sustained, reliable reward rather than sudden gain.

Even without naming a deity, the structure mirrors bhakti logic: taking refuge (śaraṇāgati) and cultivating contentment yields ongoing “fruit” (phala) as a lived, daily outcome.

Contentment and faithful reliance are portrayed as causes of well-being: rather than restless seeking, staying grounded in a worthy refuge brings consistent nourishment and benefit.