Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

यौवनं वर्ततेऽद्यैव वृथा चैव भविष्यति । गर्भत्वं च शिशुत्वं च कौमारं च निशामय

yauvanaṃ vartate'dyaiva vṛthā caiva bhaviṣyati | garbhatvaṃ ca śiśutvaṃ ca kaumāraṃ ca niśāmaya

యౌవనం నేడు మాత్రమే ఉంది; త్వరలోనే అది వ్యర్థమై క్షీణిస్తుంది. గర్భస్థితి, శిశుత్వం, కౌమారం—ఈ జీవనక్రమాన్ని కూడా ఆలోచించు.

यौवनम्youth
यौवनम्:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र प्रथमा (subject)
वर्ततेexists/continues
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अद्यtoday/now
अद्य:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
वृथाin vain
वृथा:
रीति/प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गर्भत्वम्the state of pregnancy
गर्भत्वम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeNoun
Rootगर्भत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शिशुत्वम्infancy
शिशुत्वम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeNoun
Rootशिशुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कौमारम्boyhood/childhood
कौमारम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निशामयobserve/consider
निशामय:
क्रिया (आज्ञार्थक / Imperative action)
TypeVerb
Rootनि + शम्/शम (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt; commonly a didactic voice within the Bhūmi-khaṇḍa narrative).

Concept: Youth is momentary; contemplate the full arc of embodied life to awaken detachment and right priorities.

Application: Daily reflect on life’s stages and mortality; reduce impulsive indulgence, increase sādhana (japa, nāma-kīrtana), and choose dharmic commitments over fleeting thrills.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative tableau shows a single figure seated beneath an aśvattha tree, while behind them a faint, dreamlike sequence unfolds: womb (a glowing orb), infant in cradle, child at play, and a youth with garlands—each dissolving like mist. The speaker’s hand points not to pleasure but to the passing of time, as petals fall into still water.","primary_figures":["a reflective speaker","a listening young woman"],"setting":"quiet garden or hermitage edge with an aśvattha tree, still pond, and scattered lotus petals","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","indigo","pale lotus pink","ash gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated figure under an ornate tree with gold leaf halo-like accents; behind, four vignette panels (womb, infant, child, youth) rendered as luminous medallions; rich maroons and greens with gold borders emphasizing the teaching of impermanence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene night garden with delicate washes; translucent vignettes of life-stages floating like clouds; refined faces, cool indigo sky, a quiet pond reflecting the moon, minimalism conveying shānta rasa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic staging—four life-stages in circular frames around the central pair; warm pigments with rhythmic patterns, stylized tree and lotus pond, didactic clarity like a temple wall narrative.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala composition with lotus borders; four life-stage medallions around a central contemplative pair; deep blue ground, gold detailing, falling petals integrated into the border to signify time."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bell at cadence ends","night insects","stillness"]}

Sandhi Resolution Notes: वर्ततेऽद्यैव = वर्तते + अद्य + एव (अ-आ सन्धि/अवग्रह); चैव = च + एव.

FAQs

It teaches vairāgya (detachment) by stressing the impermanence of youth and urging reflection on life’s stages—from the womb to infancy and childhood—so one does not waste the present.

By reminding that youth quickly passes, it motivates timely practice of dharma—right conduct, self-discipline, and purposeful living—rather than postponing spiritual or moral effort.

These stages highlight the swift, inevitable progression of time and the transient nature of bodily conditions, strengthening the reflection that present capacities (like youth) should not be taken for granted.