Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

भोजयेत्परमान्नेन स्वर्गे कल्पं वसेत्स तु । अथ पश्चाद्दिशि गतं कोटितीर्थँ सुमध्यमे ॥ ३० ॥

bhojayetparamānnena svarge kalpaṃ vasetsa tu | atha paścāddiśi gataṃ koṭitīrthaṃ sumadhyame || 30 ||

ఎవడు పరమోత్తమ అన్నంతో (యోగ్యుడిని) భోజనం చేయిస్తాడో, వాడు స్వర్గంలో ఒక కల్పకాలం నివసిస్తాడు. తరువాత, హే సుమధ్యమే! పశ్చిమ దిశకు వెళ్లి కోటితీర్థ పుణ్యఫలాన్ని పొందుతాడు।

भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/should cause to eat), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भाव: भोजयति
परम-अन्नेनwith excellent food
परम-अन्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपरम + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समास: परमम् अन्नम् (excellent food)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कल्पम्for a kalpa
कल्पम्:
Kalam (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (emphatic/contrast)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रमसूचक निपात (then/thereafter)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kalam (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (afterwards)
दिशिin a direction
दिशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गतम्situated/located
गतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP from √गम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कोटितीर्थम्)
कोटितीर्थम्(the) Koṭitīrtha
कोटितीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/संबन्ध): कोटीनां तीर्थम् / कोटिसदृशं तीर्थम् (name of a tīrtha)
सुमध्यमेO fair-waisted one
सुमध्यमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुमध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि: सु- + मध्यमा (she whose waist/middle is beautiful)

Sanatkumara (teaching Narada in a tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanatkumara
N
Narada
K
Kotitirtha
S
Svarga

FAQs

It links two high-merit acts—annadāna (feeding with the best food) and tīrtha-yātrā—stating that generous nourishment offered as dharma yields prolonged heavenly enjoyment and further pilgrimage-based merit.

Though framed as tīrtha-mahātmya, the verse supports bhakti through seva: feeding others as an offering aligned with sacred duty, which purifies the heart and prepares one for deeper devotion.

Ritual pragmatics (kalpa/ācāra): it emphasizes dāna-vidhi—proper food-giving as a dharmic act—and the pilgrimage orientation (dik-nirdeśa, ‘western direction’) used in tīrtha procedures.