Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas

गावस्तेजोंऽशवो भद्रे वेदविद्भिर्निरूपिताः । ब्रह्मविष्णुशिवाद्यास्तु प्राकृता गुणनिर्मिताः ॥ ४७ ॥

gāvastejoṃ'śavo bhadre vedavidbhirnirūpitāḥ | brahmaviṣṇuśivādyāstu prākṛtā guṇanirmitāḥ || 47 ||

హే భద్రే! వేదవిదులు గోవులను దివ్య తేజస్సు యొక్క అంసాలుగా నిరూపించారు. కాని బ్రహ్మ, విష్ణు, శివాది దేవతలు ప్రాకృతంగా గుణనిర్మితమైన ప్రాకట్యరూపాలు కలవారు.

गावःcows
गावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेजः-अंशवःrays/parts of radiance
तेजः-अंशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘तेजसः अंशवः’
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
वेदविद्भिःby the knowers of the Veda
वेदविद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
निरूपिताःhave been described/defined
निरूपिताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनिर्-रूप् (धातु)
Formकृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आद्याःBrahmā, Viṣṇu, Śiva and others
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व (समाहार/इतरेतर) + ‘आदि’ (ending with ‘and others’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
प्राकृताःmaterial/natural (of prakṛti)
प्राकृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्रह्म-विष्णु-शिव-आद्याः’)
गुण-निर्मिताःmade of/by the guṇas
गुण-निर्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त/PPP from निर्-मा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुष/करणार्थ: ‘गुणैः निर्मिताः’ (made by/with the guṇas)

Sanatkumara (teaching Narada; vocative addressed to a 'bhadre' interlocutor as per verse style)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gau (Cow)
B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
P
Prakriti
T
Trigunas

FAQs

It elevates the cow as a manifestation of tejas (divine radiance), grounding gau-protection and gau-sevā in metaphysical sanctity, while also clarifying that even exalted divine forms appear through Prakṛti’s guṇas in the manifested world.

By distinguishing pure divine radiance (tejas) from guṇa-conditioned manifestation, the verse nudges the devotee toward sattvic reverence—honoring sacred embodiments like the cow and worshipping Viṣṇu with awareness that worldly forms are seen through guṇas, while the Supreme is approached by devotion beyond them.

It reflects Vedic hermeneutics (nirūpaṇa—authoritative determination by vedavid-s) and sāṅkhya-style guṇa terminology; practically, it supports dharma-based conduct (sattva-oriented living) that underlies many Narada Purana rituals and purity rules in tirtha settings.