Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

वृषध्वजं शिवं दृष्ट्वा सर्वयज्ञफलं लभेत् । स्वर्लोकतां मृतस्तत्र पूजयित्वा शिवो भवेत् ॥ ४८ ॥

vṛṣadhvajaṃ śivaṃ dṛṣṭvā sarvayajñaphalaṃ labhet | svarlokatāṃ mṛtastatra pūjayitvā śivo bhavet || 48 ||

వృషధ్వజుడైన శివుని దర్శించితే సమస్త యజ్ఞఫలం లభిస్తుంది. అక్కడ పూజ చేసి మరణించినవాడు స్వర్గలోకాన్ని పొందుతాడు; శివసమాన స్థితిని కూడా చేరుతాడు.

वृषध्वजम्Bull-bannered (Śiva)
वृषध्वजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृष-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वृषस्य ध्वजः
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to वृषध्वजम्)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Gerundial)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
सर्व-यज्ञ-फलम्the fruit of all sacrifices
सर्व-यज्ञ-फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + यज्ञ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: सर्वेषां यज्ञानां फलम् (fruit of all sacrifices)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
स्वः-लोक-ताम्heavenly-world status
स्वः-लोक-ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्वः + लोकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: स्वर्लोकस्य ता/भावः (state of being in heaven)
मृतःhaving died
मृतः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having died'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Gerundial)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund; -यित्वा), पूर्वक्रिया
शिवःŚiva (i.e., like Śiva)
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Suta (narrating the Narada Purana teaching on Tirtha-Mahatmya)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-darśana at a sacred place is itself a complete spiritual act, yielding merit equal to all yajñas, and that worship there sanctifies even one’s death into a heavenly attainment and Śiva-like state.

It elevates simple devotional acts—darśana (reverent seeing) and pūjā (worship)—as direct means to great spiritual fruit, emphasizing heartfelt approach to Śiva rather than dependence on complex sacrificial performance.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: tīrtha-darśana, proper pūjā, and the doctrine of phala (ritual merit) where a devotional rite can be stated as equivalent to ‘sarva-yajña-phala’ within Purāṇic dharma.