Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

एतास्तु चंडिकादेवीर्यो वै पश्यति मानवः । तस्य तुष्टाश्च ताः सर्वाः क्षेत्रं रक्षति तत्पराः ॥ २५ ॥

etāstu caṃḍikādevīryo vai paśyati mānavaḥ | tasya tuṣṭāśca tāḥ sarvāḥ kṣetraṃ rakṣati tatparāḥ || 25 ||

ఈ చండికా దేవీలను దర్శించిన మనిషిపై వారు అందరూ ప్రసన్నులై, ఆ క్షేత్రాన్ని రక్షించడంలో నిత్యం తత్పరులై ఉంటారు.

एताःthese (goddesses)
एताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
चंडिकादेवीःthe goddess Caṇḍikās
चंडिकादेवीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (चण्डिका एव देवीः)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed/emphatic)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मानवःa human
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुष्टाःsatisfied/pleased
तुष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (satisfied)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ताःthey (those goddesses)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
क्षेत्रम्the field/sacred place
क्षेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रक्षतिprotect (they protect)
रक्षति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्पराःintent on that/devoted
तत्पराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (तस्मिन् पराः = devoted to that)

Narada (within a tirtha/kshetra-mahatmya narration in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

C
Caṇḍikā
D
Devīs (protective goddesses)
K
Kṣetra (sacred site)

FAQs

It teaches that darśana (reverent beholding) of Caṇḍikā’s devīs is not merely visual—it invokes their prasāda, by which they actively safeguard the kṣetra and the devotee’s connection to it.

The verse highlights bhakti through darśana: sincere approach to the divine presence results in divine satisfaction (tuṣṭi) and protective grace, reinforcing faith in the living power of a sacred place.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual conduct in a kṣetra—seeking proper darśana of the presiding devīs as part of tirtha/temple practice.