Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
पंचषष्टिसमाः संध्या तेन चोपासिता भवेत् । पुरीं वाराणसीं तां तु श्मशानं चाविमुक्तकम् ॥ ६१ ॥
paṃcaṣaṣṭisamāḥ saṃdhyā tena copāsitā bhavet | purīṃ vārāṇasīṃ tāṃ tu śmaśānaṃ cāvimuktakam || 61 ||
ఎవడు అరవైయైదు సంవత్సరాలు సంధ్యోపాసన చేశాడో, అతని ఉపాసన సమ్యకంగా పూర్తయినదిగా భావించబడుతుంది. ఆ నగరం వారాణసీనే పవిత్ర శ్మశానభూమి ‘అవిముక్త’గా చెప్పబడింది.
Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; Uttara-Bhaga tirtha narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It equates the extraordinary sanctity of Kāśī–Avimukta with immense lifelong religious merit, portraying residence/connection with Vārāṇasī as spiritually potent—linked with liberation-oriented tirtha glory.
By praising Avimukta (Kāśī) as uniquely sacred, it supports pilgrimage and sacred-place devotion as a bhakti-supported discipline—where reverence, worship, and surrender in a Vishnu–Shiva sacred geography intensify spiritual progress.
The verse highlights Sandhyā worship (Sandhyavandana)—a daily ritual discipline tied to Vedic practice (prayoga/kalpa in Vedanga context), emphasizing consistency and time-based observance.