Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

सौतिरुवाच । भक्तिग्राह्यो हृषीकेशो न धनैर्द्धरणीधर । भक्त्या संपूजितो विष्णुः प्रददाति मनोरथम् ॥ ३ ॥

sautiruvāca | bhaktigrāhyo hṛṣīkeśo na dhanairddharaṇīdhara | bhaktyā saṃpūjito viṣṇuḥ pradadāti manoratham || 3 ||

సూతుడు పలికెను—హే ధరణీధరా! హృషీకేశుడు ధనముచేత కాదు, భక్తిచేతనే వశుడగును. భక్తితో పూజింపబడిన విష్ణువు మనోరథమును ప్రసాదించును.

सूतिःSauti (the narrator)
सूतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भक्ति-ग्राह्यःattainable by devotion
भक्ति-ग्राह्यः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + ग्राह्य (कृदन्त; √ग्रह्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्त्या ग्राह्यः/‘grasped by devotion’)
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Vishnu)
हृषीकेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
धनैःby riches
धनैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
धरणीधरO bearer of the earth (king)
धरणीधर:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootधरणीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सम्पूजितःworshipped well
सम्पूजितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + पूज् (धातु) → सम्पूजित (कृदन्त; क्त-प्रत्यय, past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), कर्मणि-भाव (passive sense)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रददातिgrants
प्रददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मनोरथम्the desired wish
मनोरथम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hrisikesha
V
Vishnu

FAQs

It establishes bhakti as the primary means to please Viṣṇu (Hṛṣīkeśa), teaching that inner devotion—not external wealth—moves the Lord to bestow spiritual and worldly fruits.

Bhakti is presented as the decisive “qualification” (grāhya) for divine grace: sincere devotional worship (saṃpūjā) is what makes Viṣṇu responsive and results in the fulfillment of one’s manoratha.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ritual prioritization—offerings have value when grounded in devotion rather than mere material display.