The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
मानुषीप्रमदासक्तं मच्छरीरस्य दूषकम् । तच्छ्रुत्वा दारुणं वाक्यं भार्यया समुदीरितम् । ईर्ष्याकोपसमायुक्तस्त्वभ्यधावन्निशाचरः ॥ १५३ ॥
mānuṣīpramadāsaktaṃ maccharīrasya dūṣakam | tacchrutvā dāruṇaṃ vākyaṃ bhāryayā samudīritam | īrṣyākopasamāyuktastvabhyadhāvanniśācaraḥ || 153 ||
భార్య పలికిన ఆ కఠిన వాక్యం—“నీవు మానవ స్త్రీపై ఆసక్తుడవై నా శరీరాన్ని కలుషితం చేశావు”—విని, ఆ నిశాచరుడు ఈర్ష్యా కోపాలతో ఉవ్వెత్తున దూసుకొచ్చాడు।
Narrator (within Narada Purana’s Uttara-Bhaga narrative; dialogue frame traditionally via Suta to sages)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra (anger)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It shows how īrṣyā (jealousy) and krodha (anger), triggered by attachment, immediately drive one into impulsive, harmful action—an inner fall that obstructs dharma and any tirtha-born purification.
By contrast: bhakti requires mastery over passions; this scene highlights how uncontrolled desire and possessiveness eclipse sattva, whereas devotion to Vishnu is sustained by self-restraint, humility, and steadiness of mind.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly here; the practical takeaway is ethical discipline—guarding speech, mind, and reactions—so that ritual merit and tirtha practices are not undermined by krodha and īrṣyā.