Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

निषिद्धवृक्षजनितं दंतकाष्ठं च खादतः । गामसेवयतो बद्ध्वा पाखंडपथगामिनः ॥ १३० ॥

niṣiddhavṛkṣajanitaṃ daṃtakāṣṭhaṃ ca khādataḥ | gāmasevayato baddhvā pākhaṃḍapathagāminaḥ || 130 ||

నిషిద్ధ వృక్షం నుండి వచ్చిన దంతకాష్ఠం వాడేవాడు, అలాగే గోవుతో అధర్మకర్మ చేయువాడు—ఇవరు పాఖండ మార్గగాములని బంధించదగినవారని చెప్పబడింది।

निषिद्धवृक्षजनितम्produced from a forbidden tree
निषिद्धवृक्षजनितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिषिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक) + जनित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (निषिद्ध-वृक्ष-जनित = forbidden-tree-produced)
दन्तकाष्ठम्tooth-stick
दन्तकाष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (for teeth + stick)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
खादतःof one who chews/eats
खादतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु) → खादत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of one who is chewing/eating’
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
असेवयतःof one who does not attend/serve (the cow)
असेवयतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + अ- (निषेध) → असेवयत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of one who does not serve/attend’
बद्ध्वाhaving tied/bound
बद्ध्वा:
TypeIndeclinable
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having bound/tied’
पाखण्डपथगामिनःof one who follows the path of heresy
पाखण्डपथगामिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाखण्ड (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (पाखण्डस्य पथः तं गच्छति)

Suta (narrating the Narada Purana discourse; the injunction is presented as a dharma-vidhi within the chapter)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Gau (Cow)

FAQs

It stresses that external purity (right daily conduct like proper dantakāṣṭha) and strict moral restraint are part of dharma; violations are treated as a fall into pākhaṇḍa—deceptive, anti-dharmic living.

Bhakti in the Purāṇic framework is supported by ācāra (right conduct). The verse implies that devotion is not merely emotional worship; it must be aligned with purity and non-violence, avoiding acts that destroy dharma.

It reflects Kalpa-based dharma practice (ritual and conduct codes) by specifying nishedha (prohibitions) regarding shaucha routines such as the proper use of dantakāṣṭha.