एवमुद्दिश्य तां राजा आरुरोह हयोत्तमम् । दोषापतिसमप्रख्यं निर्दोषं क्षितिभूषणम् ॥ १८ ॥
evamuddiśya tāṃ rājā āruroha hayottamam | doṣāpatisamaprakhyaṃ nirdoṣaṃ kṣitibhūṣaṇam || 18 ||
ఇలా ఆమెను ఉద్దేశించి రాజు శ్రేష్ఠమైన అశ్వమును అధిరోహించాడు—రాత్రినాథుడైన చంద్రునివలె ప్రకాశించే, నిర్దోషమైన, భూమికి అలంకారమైనది।
Sūta (narrating the Uttara-bhāga tīrtha-māhātmya episode)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
The verse uses the imagery of a flawless, moon-like steed to signal purity, auspicious momentum, and readiness for a dharmic undertaking within the tīrtha-māhātmya narrative.
Indirectly: it frames right intention and purity (nirdoṣa) as supportive conditions for sacred journeys and actions—foundational attitudes that later mature into steadiness in bhakti.
No explicit Vedāṅga instruction is given; however, the poetic epithet doṣāpati (Moon) reflects traditional Jyotiṣa-style lunar symbolism used in Purāṇic narration for auspicious description.