Adhyaya 107
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10732 Verses

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā (Synopsis / Table of Contents)

ఈ అధ్యాయంలో బ్రహ్మా మత్స్యపురాణంలోని విషయవిస్తారాన్ని సంక్షిప్త అనుక్రమణికగా వివరిస్తాడు—మను‑మత్స్య సంభాషణ, బ్రహ్మాండ సృష్టి‑కాస్మాలజీ, బ్రహ్మా‑దేవ‑అసుర‑మరుతుల ఉద్భవం, మన్వంతర‑యుగ వ్యవస్థ మరియు యుగానుసార ధర్మాలు. రాజవంశాలు, పితృవంశావళి శ్రాద్ధకాల సూచనలతో, అలాగే ప్రధాన పురాణచక్రాలు—తారక, పార్వతీ తపస్సు‑వివాహం, స్కంద జననం‑విజయం, నరసింహ, వరాహ, వామన, అంధక కథలు। వారాణసి‑నర్మదా‑ప్రయాగ తీర్థమహిమ; వ్రతకల్పాలు (వివిధ ద్వాదశీలు, సప్తమీలు, శయన‑వ్రతాలు, నక్షత్ర వ్రతాలు), దానాలు (మేరు‑దానం, కృష్ణాజిన దానం), గ్రహశాంతి మరియు గ్రహణాభిషేకం। వాస్తుశాస్త్రం, ప్రతిమ‑మందిర/మండప రకాలు, భవిష్య రాజులు, మహాదానాలు, కల్పచక్రాలు కూడా చెప్పబడతాయి। చివర ఫలశ్రుతి, విషువ సమయంలో స్వర్ణమత్స్య‑గోవుతో గ్రంథదాన విధానం—హరిధామ ప్రాప్తిని ప్రసాదించునని పేర్కొంటుంది।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । अथ मात्स्यं पुराणं ते प्रवक्ष्ये द्विजसत्तम । यत्रोक्तं सप्तकल्पानां वृत्तं संक्षिप्य भूतले ॥ १ ॥

బ్రహ్ముడు పలికెను— ఓ ద్విజశ్రేష్ఠా! ఇప్పుడు నేను నీకు మత్స్యపురాణమును ప్రవచించెదను; అందులో సప్తకల్పముల వృత్తాంతము భూతలమున సంక్షేపముగా చెప్పబడినది।

Verse 2

व्यासेन वेदविदुषा नारसिंहोपवर्णने । उपक्रम्य तदुद्दिष्टं चतुर्द्दशसहस्रकम् ॥ २ ॥

వేదవిదుడు వ్యాసుడు నరసింహోపవర్ణనను ఆరంభించి, అక్కడ సూచించిన ప్రకారము పద్నాలుగు వేల శ్లోకముల విభాగమును ప్రతిపాదించెను।

Verse 3

मनुमत्स्यसुसंवादो ब्रह्मांडकथनं ततः । ब्रह्मदेवासुरोत्पत्तिर्मारुतोत्पत्तिरेव च ॥ ३ ॥

ఇక్కడ మనువు–మత్స్యుని శ్రేష్ఠ సంభాషణ, తదుపరి బ్రహ్మాండ వర్ణన; బ్రహ్మ, దేవులు, అసురుల ఉద్భవం మరియు మరుతుల ఉద్భవమును కూడా చెప్పబడింది।

Verse 4

मदनद्वादशी तद्वल्लोकपालाभिपूजनम् । मन्वन्तरसमुद्देशो वैश्यराज्याभिवर्णनम् ॥ ४ ॥

మదన-ద్వాదశీ వ్రతం, అలాగే లోకపాలుల అభిపూజనం; మన్వంతరాల సంక్షిప్త నిర్దేశం మరియు వైశ్య రాజుల రాజ్యవర్ణనమూ ఇక్కడ చెప్పబడింది।

Verse 5

सूर्यवैवस्वतोत्पत्तिर्बुधसंगमनं तथा । पितृवंशानुकथनं श्रद्धाकालस्तथैव च ॥ ५ ॥

సూర్యుడు—వివస్వానుని కుమారుడు—ఉద్భవం, అలాగే బుధునితో సంగమం; పితృవంశానుకథనం మరియు శ్రాద్ధానికి తగిన కాలమును కూడా నిరూపించారు।

Verse 6

पितृतीर्थप्रचारश्च सोमोत्पत्तिस्तथैव च । कीर्तनं सोमवंशस्य ययातिचरितं तथा ॥ ६ ॥

పితృతీర్థాల ప్రచారం, అలాగే సోముడు (చంద్రుడు) ఉద్భవం; సోమవంశ కీర్తనం మరియు యయాతి రాజు చరిత్ర కూడా చెప్పబడింది।

Verse 7

पितृवंशानुकथनं सृष्टवंशानुकीर्तनम् । भृगुशापस्तथा विष्णोर्दशधा जन्मने क्षितौ ॥ ७ ॥

పితృవంశానుకథనం, సృష్టిజన్య వంశాల కీర్తనం; అలాగే భృగుశాపం మరియు విష్ణువు భూమిపై దశవిధ జన్మముల వర్ణన కూడా ఉంది।

Verse 8

कीर्त्तनं पूरुवंशस्य वंशो हौताशनः परम् । क्रियायोगस्ततः पश्चात्पुराणपरिकीर्तनम् ॥ ८ ॥

తదనంతరం పూరువంశ కీర్తనం, తదుపరి హౌతాశనుడు (అగ్ని) యొక్క పరమోత్తమ వంశావళి; ఆపై క్రియాయోగ విధానం, చివరగా పురాణాన్ని క్రమబద్ధంగా పరికీర్తించడం చెప్పబడింది।

Verse 9

व्रतं नक्षत्रपुरुषं मार्तण्डशयनं तथा । कृष्णाष्टमीव्रतं तद्वद्रोहिणीचन्द्रसंज्ञितम् ॥ ९ ॥

నక్షత్ర-పురుష అనే వ్రతం, అలాగే మార్తండ-శయన ఆచారం; కృష్ణాష్టమీ వ్రతం, మరియు అలాగే రోహిణీ-చంద్ర అనే పేరుగల వ్రతం కూడా చెప్పబడింది।

Verse 10

तडागविधि माहात्म्यं पादपोत्सर्ग एव च । सौभाग्यशयनं तद्वदगस्त्यव्रतमेव च ॥ १० ॥

తడాగ నిర్మాణ విధి మరియు దాని మహాత్మ్యం, అలాగే పాదపోత్సర్గం (పుణ్యస్థలంలో పాదచిహ్న అర్పణ); సౌభాగ్య-శయన వ్రతం, అలాగే అగస్త్య వ్రతం కూడా చెప్పబడింది।

Verse 11

तथानन्ततृतीयाया रसकल्याणिनीव्रतम् । तथैवानं दकर्याश्च व्रतं सारस्वतं पुनः ॥ ११ ॥

అలాగే అనంత-తృతీయ వ్రతం, రస-కల్యాణినీ వ్రతం; అలాగే దకర్యా వ్రతం, మరల సారస్వత వ్రతం కూడా చెప్పబడింది।

Verse 12

उपरागाभिषेकश्च सप्तमीशनं तथा । भीमाख्या द्वादशी तद्वदनंगशयनं तथा ॥ १२ ॥

గ్రహణకాలంలో చేయు అభిషేకం, అలాగే సప్తమీ వ్రతం; భీమా అనే ద్వాదశీ, అలాగే అనంగ-శయన వ్రతం కూడా చెప్పబడింది।

Verse 13

अशून्यशयनं तद्वत्तथैवांगारकव्रतम् । सप्तमीसप्तकं तद्वद्विशोकद्वादशीव्रतम् ॥ १३ ॥

అదేవిధంగా అశూన్య-శయన వ్రతము, అలాగే అంగారక వ్రతము; అలాగే ‘సప్తమీ-సప్తక’ వ్రతము మరియు శోకనాశక ‘విశోక-ద్వాదశీ’ వ్రతము (ఉన్నవి)।

Verse 14

मेरुप्रदानं दशधा ग्रहशांतिस्तथैव च । ग्रहस्वरूपकथनं तथा शिवचतुर्दशी ॥ १४ ॥

అలాగే ‘మేరు-ప్రదానం’ అనే దానం, గ్రహశాంతి పది విధాలు, గ్రహాల స్వరూప వివరణ, మరియు శివ-చతుర్దశీ వ్రతము (వర్ణించబడింది)।

Verse 15

तथा सर्वफलत्यागः सूर्यवारव्रतं तथा । संक्रांतिस्नपनं तद्वद्विभूतिद्वादशीव्रतम् ॥ १५ ॥

అదేవిధంగా సర్వఫలత్యాగ (కర్మఫలత్యాగ) వ్రతము, అలాగే ఆదివార వ్రతము; అలాగే సంక్రాంతి స్నానం, మరియు అదే విధంగా విభూతి-ద్వాదశీ వ్రతము (ఉన్నది)।

Verse 16

षष्टीव्रतानां माहात्म्यं तथा स्नानविधिकमः । प्रयागस्य तु माहात्म्यं द्वीपलोकानुवर्णनम् ॥ १६ ॥

షష్ఠీ వ్రతముల మహాత్మ్యం, అలాగే స్నానవిధి క్రమము; అలాగే ప్రయాగ మహాత్మ్యం మరియు ద్వీప-లోకముల అనువర్ణనము (వర్ణించబడింది)।

Verse 17

तथांतरिक्षचारश्च ध्रुवमाहात्म्यमेव च । भवनानि सुरेंद्राणां त्रिपुरोद्योतनं तथा ॥ १७ ॥

అలాగే అంతరిక్ష సంచారము యొక్క వివరణ, ధ్రువ మహాత్మ్యము; దేవేంద్రుల భవనములు, అలాగే త్రిపుర యొక్క ఉజ్జ్వల ప్రకాశ వర్ణన (ఉన్నది)।

Verse 18

पितृप्रवरमाहात्म्यं मन्वंतरविनिर्णयः । चतुर्युगस्य संभूतिर्युगधर्मनिरूपणम् ॥ १८ ॥

ఇందులో పితృ-ప్రవరుల మహిమ, మన్వంతర విభాగ నిర్ణయం, చతుర్యుగాల ఉద్భవం మరియు ప్రతి యుగధర్మ నిరూపణ వివరించబడింది.

Verse 19

वज्रांगस्य तु संभूति स्तारकोत्पत्तिरेव च । तारकासुरमाहात्म्यं ब्रह्मदेवानुकीर्तनम् ॥ १९ ॥

ఇందులో వజ్రాంగుని ఉద్భవం, స్తారకుని జననం, తారకాసురుని మహిమ-కార్యాలు, అలాగే బ్రహ్మా మరియు దేవగణాల కీర్తన-వర్ణన కూడా ఉంది.

Verse 20

पार्वतीसंभवस्तद्वत्तथा शिवतपोवनम् । अनंगदेहदाहश्च रतिशोकस्तथैव च ॥ २० ॥

అలాగే పార్వతీ ప్రాదుర్భావం, శివుని తపోవనం, అనంగుడు (కామదేవుడు) దేహదాహం మరియు రతీదేవి శోకం కూడా వర్ణించబడింది.

Verse 21

गौरीतपोवनं तद्वच्छिवेनाथ प्रसादनम् । पार्वतीऋषिसंवादस्तथैरोद्वाहमंगलम् ॥ २१ ॥

గౌరీ తపోవనం, అలాగే శివనాథుడు ప్రసన్నుడైన విధానం; పార్వతీ-ఋషి సంభాషణ మరియు ఆమె వివాహ మంగళ వర్ణన కూడా ఇందులో ఉంది.

Verse 22

कुमारसंभवस्तद्वत्कुमारविजयस्तथा । तारकस्य वधो घोरो नरसिंहोपवर्णनम् ॥ २२ ॥

ఇందులో కుమారుడు (స్కందుడు) జననం, కుమారుని విజయం, తారకుని ఘోర వధ, అలాగే శ్రీ విష్ణువు నరసింహావతార వర్ణన కూడా ఉంది.

Verse 23

पद्मोद्भवविसर्गस्तु तथैवांधकघातनम् । वाराणस्यास्तु माहात्म्यं नर्मदायास्तथैव च ॥ २३ ॥

పద్మజ బ్రహ్మతో సంబంధమైన సృష్టి-విసర్గ వర్ణనము, అలాగే అంధక వధ కథనం; ఇంకా వారాణసీ (కాశీ) మహాత్మ్యము మరియు నర్మదా నది మహిమ కూడా కీర్తించబడింది।

Verse 24

प्रवरानुक्रमस्तद्वत्पितृगाथानुकीर्तनम् । तथोभयमुखीदानं दानं कृष्णाजिनस्य च ॥ २४ ॥

అలాగే ప్రవరుల (శ్రేష్ఠ పితృవంశ) అనుక్రమ పఠనం, పితృగాథల కీర్తనం; ఇంకా ‘ఉభయముఖీ’ దానం మరియు కృష్ణాజినం (నల్ల జింక చర్మం) దానం కూడా చెప్పబడింది।

Verse 25

ततः सावित्र्युपाख्यानं राजधर्मास्तथैव च । विविधोत्पातकथनं ग्रहणांतस्तथैव च ॥ २५ ॥

తదుపరి సావిత్రీ ఉపాఖ్యానం, అలాగే రాజధర్మాల వివరణ; తరువాత వివిధ ఉత్పాతాల కథనం మరియు గ్రహణాంత (గ్రహణ ముగింపు) విషయక విచారమూ కీర్తించబడింది।

Verse 26

यात्रानिमित्तकथनं स्वप्नमंगलकीर्तने । वामनस्य तु माहात्म्यं वाराहस्य ततः परम् ॥ २६ ॥

యాత్రలకు సంబంధించిన శుభ నిమిత్తాల కథనం, స్వప్నములు మరియు మంగళ లక్షణాల కీర్తనం; తరువాత వామన మహాత్మ్యము, ఆపై వరాహ మహాత్మ్యము కీర్తించబడింది।

Verse 27

समुद्रमथनं तद्वत्कालकूटाभिशांतनम् । देवासुरविमर्दश्च वास्तुविद्या तथैव च ॥ २७ ॥

సముద్ర మథనము, అలాగే కాలకూట విష శాంతనము; దేవాసురుల మహాసంఘర్షము, మరియు వాస్తు విద్య కూడా కీర్తించబడింది।

Verse 28

प्रतिमालक्षणं तद्वद्देवतायतनं तथा । प्रासादलक्षणं तद्वन्मंडपान च लक्षणम् ॥ २८ ॥

అదేవిధంగా ఇక్కడ ప్రతిమల లక్షణాలు, దేవతాలయాల లక్షణాలు, అలాగే ప్రాసాదం మరియు మండపాల లక్షణాలు కూడా వివరించబడుతున్నాయి।

Verse 29

भविष्यराज्ञामुद्देशो महादानानुकीर्तनम् । कल्पानुकीर्तनं तद्वत्पुराणेऽस्मिन्प्रकीर्तितम् ॥ २९ ॥

ఈ పురాణంలో భవిష్య రాజుల వివరాలు, మహాదానాల కీర్తనం, అలాగే కల్పాల (యుగచక్రాల) వర్ణన కూడా ప్రకటించబడింది।

Verse 30

पवित्रमेतत्कल्याणमायुः कीर्तिविवर्द्धनम् । यः पठेच्छृणुयाद्वापि स याति भवनं हरेः ॥ ३० ॥

ఇది పవిత్రమూ మంగళకరమూ, ఆయుష్షును కీర్తిని పెంపొందించేది. దీన్ని చదివినా వినినా, అతడు హరి ధామాన్ని చేరుతాడు।

Verse 31

लिखित्वैतत्तु यो दद्याद्धेममत्स्यगवान्वितम् । विप्रायाभ्यर्च्य विषुवे स याति परमं पदम् ॥ ३१ ॥

ఎవడు ఈ గ్రంథాన్ని వ్రాసి, స్వర్ణమత్స్యముతో మరియు గోవుతో కలిసి, విషువ దినమున బ్రాహ్మణునికి దానమిచ్చి ఆరాధిస్తాడో—అతడు పరమ పదాన్ని పొందుతాడు।

Verse 32

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे मत्स्यपुराणानुक्रमणीकथनं नाम सप्तोत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०७ ॥

ఇట్లు శ్రీ బృహన్నారదీయ పురాణం పూర్వభాగంలో, బృహదుపాఖ్యానంలోని చతుర్థపాదంలో ‘మత్స్యపురాణ అనుక్రమణికా కథనం’ అనే నూటఏడవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।

Frequently Asked Questions

The anukramaṇikā is designed as a navigational map of the Matsya Purāṇa’s dharma-portion: it clusters vrata-kalpa, dāna-vidhi, and graha-śānti because these are practical, repeatable observances tied to calendrics (tithis, nakṣatras, saṅkrāntis, eclipses) and are central to Purāṇic ritual instruction.

It is a Purāṇic pustaka-dāna and dakṣiṇā model: copying stabilizes transmission (śruti-smṛti continuity), while gifting with symbolically aligned offerings (fish for Matsya; cow for dharma and sustenance) on Viṣuva (equinox) sacralizes the act through cosmological timing and frames knowledge as a meritorious donation.