Adhyaya 103
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10318 Verses

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

ఈ అధ్యాయంలో బ్రహ్మ వరాహపురాణానికి అనుక్రమణికా-సారాన్ని చెబుతాడు—24,000 శ్లోకాలు, రెండు విభాగాలు. ప్రారంభంలో భూమి–వరాహ సంభాషణ, వ్యాసుడు నారాయణావతారమని ప్రశంస. రంభా, దుర్జయ, శ్వేత కథాచక్రాలు, యమతో సంబంధమైన మునిపుత్ర ఘట్టం, అలాగే గౌరీ అవతరణ, వినాయకుడు, నాగులు, గణాలు, కుబేర/ధనద, ఆదిత్యులు మొదలైన అంశాలు ఉన్నాయి. శ్రాద్ధవిధి, పర్వ ఆచారాలు, గోదానం, వ్రతాలు, తీర్థయాత్ర, 32 అపరాధాలకు ప్రాయశ్చిత్తం బోధించబడుతుంది; మథురా, పాపనాశక గోకర్ణ తీర్థ మహిమ ప్రత్యేకం. ఉత్తర విభాగం పులస్త్య–కురు సంభాషణగా, పుష్కర సహిత తీర్థమాహాత్మ్యం మరియు ఉత్సవవిధానాలను వివరిస్తుంది. చివర శ్రవణ/పఠన/లేఖన ఫలం—విష్ణుభక్తి వృద్ధి, వైష్ణవగతి; అలాగే స్వర్ణ గరుడదానం, తిలధేనుదానం, చైత్రమాసంలో బ్రాహ్మణదానం విధించబడుతుంది।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । श्रृणु वत्स प्रवक्ष्यामि वाराहं वै पुराणकम् । भागद्वययुतं शश्वद्विष्णुमाहात्म्यसूचकम् ॥ १ ॥

బ్రహ్ముడు పలికెను—వత్సా, వినుము; నేను వారాహపురాణాన్ని వివరిస్తాను, అది రెండు భాగములతో కూడి నిత్యం విష్ణుమాహాత్మ్యాన్ని సూచించును.

Verse 2

मानवस्य तु कल्पस्य प्रसंगं मत्कृतं पुरा । निबबंध पुराणेऽस्मिंश्चतुर्विंशसहस्रके ॥ २ ॥

పూర్వం నేను రచించిన మానవకల్ప ప్రసంగం ఈ ఇరవై నాలుగు వేల శ్లోకాల పురాణంలో నిబద్ధమై చేర్చబడింది.

Verse 3

व्यासो हि विदुषां श्रेष्ठः साक्षान्नारायणो भुवि । तत्रादौ शुभसंवादः स्मृतोभूमिवराहयोः ॥ ३ ॥

వ్యాసుడు పండితులలో శ్రేష్ఠుడు—భూమిపై సాక్షాత్ నారాయణుడే. అక్కడ ఆది భాగంలో భూమిదేవి మరియు వరాహభగవానుని శుభ సంభాషణ స్మరించబడింది.

Verse 4

अथादिकृतवृत्तांते रंभस्य चरितं ततः । दुर्जयस्य च तत्पश्चाच्छ्राद्धकल्प उदीरितः ॥ ४ ॥

తర్వాత ఆదికృత వృత్తాంతం ముగింపులో రంభా చరితం చెప్పబడుతుంది; ఆపై దుర్జయ కథ, తదనంతరం శ్రాద్ధ-కల్ప విధానం వివరించబడుతుంది.

Verse 5

महातपस आख्यानं गौर्युत्पत्तिस्ततः परा । विनायकस्य नागानां सेनान्यादित्ययोरपि ॥ ५ ॥

తర్వాత మహాతపసుని ఆఖ్యానం, ఆపై గౌరీ అవతరణ యొక్క ఉత్తమ వర్ణన; అలాగే వినాయకుడు, నాగులు, సేనానులు మరియు ఆదిత్యుల విషయాలు కూడా ఉన్నాయి.

Verse 6

गणानां च तथा देव्या धनदस्य वृषस्य च । आख्यानं सत्यतपसो व्रताख्यानसमन्वितम् ॥ ६ ॥

గణులు, దేవి, ధనదుడు (కుబేరుడు) మరియు వృషుని ఆఖ్యానమూ ఉంది; అలాగే వ్రతకథలతో సమన్వితమైన సత్యతపసుని వృత్తాంతం కూడా ఉంది.

Verse 7

अगस्त्यगीता तत्पश्चाद्रुद्रगीता प्रकीर्तिता । महिषासुरविध्वंसमाहात्म्यं च त्रिशक्तिजम् ॥ ७ ॥

ఆపై అగస్త్య-గీతా వర్ణించబడుతుంది, తరువాత రుద్ర-గీతా ప్రకటించబడుతుంది; అలాగే త్రిశక్తి జన్యమైన మహిషాసుర సంహార మహాత్మ్యం కూడా ఉంది.

Verse 8

पर्वाध्यायस्ततः श्वेतोपाख्यानं गोप्रदानिकम् । इत्यादि कृतवृत्तांतं प्रथमे दर्शितं मया ॥ ८ ॥

ఆపై పర్వదినాల అధ్యాయం; తదనంతరం శ్వేతోపాఖ్యానం మరియు గోప్రదాన విధి. ఇలాంటి పూర్తైన వృత్తాంతాలను నేను మొదటి భాగంలో చూపించాను.

Verse 9

भगवद्धर्मके पश्चाद्वततीर्थकथानकम् । द्वात्रिंशदपराधानां प्रायश्चित्तं शरीरगम् ॥ ९ ॥

భగవద్ధర్మం తరువాత వ్రతాలు, తీర్థాల కథనం వస్తుంది; అలాగే ముప్పై రెండు అపరాధాలకు శరీరసంబంధ ప్రాయశ్చిత్తాలు కూడా వివరించబడ్డాయి.

Verse 10

तीर्थानां चापि सर्वेषां माहात्म्यं पृथगीरितम् । मथुराया विशेषेण श्राद्धादीनां विधिस्ततः ॥ १० ॥

అన్ని తీర్థాల మహాత్మ్యం విడివిడిగా చెప్పబడింది; తరువాత మథురాను ప్రత్యేకంగా ఉద్దేశించి శ్రాద్ధాది కర్మల విధి వివరించబడింది.

Verse 11

वर्णनं यमलोकस्य ऋषिपुत्रप्रसंगतः । विपाकः कर्मणां चैव विष्णुव्रतनिरूपणम् ॥ ११ ॥

ఋషిపుత్రుని ప్రసంగంతో యమలోక వర్ణన ఉంది; కర్మఫల విపాకం చెప్పబడింది; అలాగే విష్ణువ్రతాల నిరూపణ కూడా ఉంది.

Verse 12

गोकर्णस्य च माहात्म्यं कीर्तितं पापनाशनम् । इत्येवं पूर्वभागोऽयं पुराणस्य निरूपितः ॥ १२ ॥

గోకర్ణ యొక్క పాపనాశక మహాత్మ్యం కీర్తించబడింది; ఈ విధంగా ఈ పురాణపు పూర్వభాగం నిరూపించబడింది.

Verse 13

उत्तरे प्रविभागे तु पुलस्त्यकुरुराजयोः । संवादे सर्वतीर्थानां माहात्म्यं विस्तरात्पृथक् ॥ १३ ॥

ఉత్తర విభాగంలో మహర్షి పులస్త్యుడు మరియు రాజు కురు మధ్య సంభాషణలో సమస్త తీర్థాల మహాత్మ్యం ఒక్కొక్కటిగా విస్తారంగా వివరించబడింది।

Verse 14

अशेषधर्माश्चाख्याताः पौष्करं पुण्यपर्व च । इत्येवं तव वाराहं प्रोक्तं पापविनाशनम् ॥ १४ ॥

సమస్త ధర్మాలు, అలాగే పుష్కర తీర్థం మరియు పుణ్యపర్వదినాలు వివరించబడ్డాయి. ఈ విధంగా నీకు పాపనాశకమైన వారాహ పురాణం ఉపదేశించబడింది।

Verse 15

पठतां श्रृण्वतां चैव भगवद्भक्तिवर्धनम् । कांचनं गरुड कृत्वा तिलधेनुसमन्वितम् ॥ १५ ॥

ఇది పఠించువారికీ వినువారికీ భగవద్భక్తి వృద్ధి చెందుతుంది; విధిగా స్వర్ణ గరుడాన్ని తయారు చేసి, దానితో పాటు తిలధేనువును దానంగా సమర్పించాలి।

Verse 16

लिखित्वैतच्च यो दद्याच्चैत्र्यां विप्राय भक्तितः । स लभेद्वैष्णवं धाम देवर्षिगणवंदितः ॥ १६ ॥

ఇదిని వ్రాసి చైత్ర మాసంలో భక్తితో బ్రాహ్మణునికి దానం చేసే వాడు, దేవర్షిగణములచే వందింపబడే వైష్ణవ ధామాన్ని పొందుతాడు।

Verse 17

यो वानुक्रमणीमेंतां श्रृणोत्यपि पठत्यपि । सोऽपि भक्तिं लभेद्विष्णौ संसारोच्छेदकारिणीम् ॥ १७ ॥

ఈ అనుక్రమణీని వినువాడైనా చదువువాడైనా, అతడూ విష్ణువందు సంసారాన్ని ఛేదించే భక్తిని పొందుతాడు।

Verse 18

इति श्रीबृहन्नारदीय पुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे वाराहपुराणानुक्रमणीवर्णनं नाम त्र्युत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०३ ॥

ఇట్లు శ్రీ బృహన్నారదీయ పురాణము పూర్వభాగములో బృహదుపాఖ్యానమున చతుర్థ పాదములో “వారాహపురాణ అనుక్రమణికా-వర్ణన” అను నామముగల నూటమూడవ అధ్యాయము సమాప్తమైంది ॥१०৩॥

Frequently Asked Questions

Śrāddha is a core gṛhya-dharma interface where lineage duty, ritual correctness, and post-mortem welfare converge; anukramaṇikā emphasis signals that the Varāha Purāṇa treats śrāddha not as ancillary, but as a major soteriological and social obligation integrated with tīrtha, dāna, and prāyaścitta.

The list establishes a pilgrimage theology: geography becomes a vehicle of bhakti and purification. Mathurā is foregrounded for Vaiṣṇava rite-procedure, Gokarṇa for sin-destroying potency, and Puṣkara as a paradigmatic tīrtha—together mapping tīrtha-yātrā as applied mokṣa-dharma.