HomeMatsya PuranaAdh. 26Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Dialogue of Kacha and Devayani: Dharma, Shloka 16

*देवयान्युवाच दैत्यैर्हतस्त्वं यद्भर्तृबुद्ध्या त्वं रक्षितो मया यदि मां धर्मकामार्थं प्रत्याख्यास्यसि धर्मतः //

*devayānyuvāca daityairhatastvaṃ yadbhartṛbuddhyā tvaṃ rakṣito mayā yadi māṃ dharmakāmārthaṃ pratyākhyāsyasi dharmataḥ //

దేవయానీ చెప్పింది—దైత్యులు నిన్ను చంపేవారు; నేను నిన్ను భర్తగా భావించి రక్షించాను. ఇప్పుడు ధర్మం పేరుతో నన్ను—ధర్మం, ప్రేమ, న్యాయమైన అర్థాన్ని కోరిన నన్ను—నీవు తిరస్కరిస్తే అది అధర్మం అవుతుంది.

devayānī uvācaDevayānī said
devayānī uvāca:
daityaiḥby the Dāityas (demons)
daityaiḥ:
hataḥslain/killed
hataḥ:
tvamyou
tvam:
yatsince/because
yat:
bhartṛ-buddhyāwith the intention/thought of (you as) a husband
bhartṛ-buddhyā:
rakṣitaḥprotected
rakṣitaḥ:
mayāby me
mayā:
yadiif
yadi:
māmme
mām:
dharma-kāma-arthamfor dharma, desire/love, and artha (rightful welfare/prosperity)
dharma-kāma-artham:
pratyākhyāsyasiyou will reject/repudiate
pratyākhyāsyasi:
dharmataḥon grounds of dharma/according to dharma (claiming righteousness).
dharmataḥ:
Devayānī
DevayānīDāityas
GenealogyYayatiMarriage DharmaEthicsDharma-Kama-Artha

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it focuses on interpersonal dharma—gratitude, protection, and the ethics of marital commitment within a royal-genealogical narrative.

It frames householder-dharma as fidelity and moral accountability: rejecting someone after receiving protection and aid is portrayed as adharma, even if one tries to justify it as “according to dharma.”

No Vastu Shastra, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is ethical and social, centered on dharma-kāma-artha and marital obligation.