यावत्यश्चैव ताराः स्युस् तावन्तो ऽस्य मरीचयः सर्वा ध्रुवनिबद्धास्ता भ्रमन्त्यो भ्रामयन्ति च //
yāvatyaścaiva tārāḥ syus tāvanto 'sya marīcayaḥ sarvā dhruvanibaddhāstā bhramantyo bhrāmayanti ca //
ఎన్ని నక్షత్రాలు ఉన్నాయో అంతే అతని కిరణాలు. అవన్నీ ధ్రువునకు బద్ధమై, తాము తిరుగుతూ ఇతరులను కూడా తిప్పుతాయి॥
It emphasizes cosmic order rather than dissolution: the stars are described as being ‘bound to Dhruva’ and moving in a regulated cycle, implying a maintained structure of the heavens across time.
By portraying the heavens as governed by fixed order centered on Dhruva, it indirectly models dharma: a king or householder should be a stable ‘axis’ of responsibility, maintaining regularity and discipline so society moves in harmony.
No direct Vāstu or ritual rule is stated, but Dhruva as a fixed axis is conceptually echoed in temple alignment and orientation practices (cardinal directions and stable central axis) used in Puranic and Vāstu traditions.