ब्राह्मण्यं प्राप्य काक्षीवान् सहस्रमसृजत्सुतान् कौष्माण्डा गौतमाश्चैव स्मृताः काक्षीवतः सुताः //
brāhmaṇyaṃ prāpya kākṣīvān sahasramasṛjatsutān kauṣmāṇḍā gautamāścaiva smṛtāḥ kākṣīvataḥ sutāḥ //
బ్రాహ్మణత్వాన్ని పొందిన కాక్షీవాన్ వెయ్యి మంది కుమారులను సృష్టించాడు. వారిలో కౌష్మాండులు మరియు గౌతములు కాక్షీవానుని కుమారులుగా స్మరించబడుతారు.
Nothing directly—this verse is genealogical, recording Kākṣīvān’s descendants rather than describing pralaya or cosmic dissolution.
Indirectly, it supports the Purāṇic ideal of preserving lineage and social order (varṇa/āśrama) by documenting how families and learned lines (like the Gautamas) are traditionally traced and remembered.
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the significance is historical-genealogical, identifying branches (Kauṣmāṇḍa, Gautama) within Kākṣīvān’s progeny.