महानिम्बैस्तथा निम्बैर् निर्गुण्डीभिर्हरिद्रुमैः देवदारुमहावृक्षैस् तथा कालेयकद्रुमैः //
mahānimbaistathā nimbair nirguṇḍībhirharidrumaiḥ devadārumahāvṛkṣais tathā kāleyakadrumaiḥ //
ఆ పవిత్ర ప్రాంగణం మహానింబ, నింబ; నిర్గుండీ పొదలు మరియు హరిద్రుమ (పీతకాష్ఠ) తో; ఎత్తైన దేవదారు మహావృక్షాలతో, అలాగే కాలేయక వృక్షాలతో కూడా నాటవలెను।
This verse does not discuss pralaya; it gives Vastu-oriented guidance on auspicious vegetation for sacred/ritual spaces, emphasizing purity, protection, and fragrance rather than cosmology.
It frames a practical dharmic duty: maintaining sanctified public and domestic religious spaces. A king supports temple precinct planning; a householder applies the same principle to gardens near shrines—planting protective, medicinal, and ritually acceptable trees.
It specifies recommended species for the temple/holy precinct (angana/udyāna), aligning landscape choices with Vastu and ritual cleanliness—using trees valued for auspiciousness, medicinal utility, and sacred ambiance.