ततस् तान् अब्रवीद् ब्रह्मा पुत्रान् आत्मसमुद्भवान् प्रजाः सृजध्वम् अभितः सदेवासुरमानुषीः //
tatas tān abravīd brahmā putrān ātmasamudbhavān prajāḥ sṛjadhvam abhitaḥ sadevāsuramānuṣīḥ //
అప్పుడు బ్రహ్మ తన నుండే జన్మించిన కుమారులను ఉద్దేశించి ఇలా అన్నాడు—“అన్ని దిక్కులలో దేవులు, అసురులు, మనుష్యులతో కూడిన ప్రజలను సృష్టించండి।”
It presents the post-origination phase of creation: Brahmā commissions his self-born sons to proliferate beings—devas, asuras, and humans—indicating ordered re-population rather than dissolution.
By framing society as part of “prajā” (subjects/creatures) within a divinely ordered creation, it underwrites dharma: kings protect and govern prajā, and householders sustain prajā through righteous livelihood and progeny.
No direct Vāstu or ritual rule appears in this verse; its significance is foundational—establishing the cosmic mandate for orderly manifestation, which later supports Purāṇic prescriptions for rites and sacred construction as part of maintaining dharma.