Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 93The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)

मार्कण्डेय उवाच इति तस्य वचः श्रुत्वा सुरथः स नराधिपः ।

प्रणिपत्य महाभागं तमृषिं शंसितव्रतम् ॥

mārkaṇḍeya uvāca iti tasya vacaḥ śrutvā surathaḥ sa narādhipaḥ /

praṇipatya mahābhāgaṃ tam ṛṣiṃ śaṃsita-vratam

మార్కండేయుడు అన్నాడు: ఆ మాటలు విని, మనుష్యాధిపతి సురథుడు వ్రతఖ్యాతితో ప్రసిద్ధుడైన ఆ పరమ భాగ్యశాలి మునికి నమస్కరించాడు.

Mārkaṇḍeya narrating (frame); action by King Suratha toward Medhas Ṛṣi

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Guru-bhaktiHumilityInitiation into Devī-upāsanāNarrative frame

FAQs

Right reception of sacred counsel is marked by humility and reverence toward the teacher. The king’s bowing indicates inner readiness: political power yields to spiritual authority.

This is narrative linkage (vaṃśānucarita-style episode) rather than cosmological or genealogical accounting; it functions as the transition from teaching to practice within the Devi Mahatmyam frame.

Prostration symbolizes ego-surrender—required before Śakti reveals herself. The ‘śaṃsita-vrata’ sage embodies tapas as the channel through which Devī’s grace becomes accessible.