Previous Verse

Shloka 79

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

स त्वं गच्छ मयोक्तं ते यदेतत्सर्वमादृतः ।

तदाचक्ष्वासुरेन्द्राय स च युक्तं करोतु तत् ॥

sa tvaṃ gaccha mayoktaṃ te yadetat sarvam ādṛtaḥ | tad ācakṣv āsurendrāya sa ca yuktaṃ karotu tat ||

కాబట్టి నీవు వెళ్ళి, నేను చెప్పినదంతా జాగ్రత్తగా గ్రహించు. దానిని అసురాధిపతికి నివేదించు; ఆ విషయంలో తగినదాన్ని అతడే చేయుగాక.

सःhe
सः:
Sambodhyatva/Anuvāda (अनुवाद/He)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument or agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
उक्तम्said
उक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
आदृतःhaving respected / duly
आदृतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-√दृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आचक्ष्वtell
आचक्ष्व:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
असुरेन्द्रायto the lord of the Asuras
असुरेन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्र (प्रातिपदिक: असुर + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
युक्तम्what is proper
युक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
करोतुlet him do
करोतु:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
Devī to the Dūta
DevīŚumbha (āsurendra)
Devī as dharma-guiding sovereign power
Dharma as propriety (yukta)Messenger motifCalm authority before conflict

FAQs

Devī’s composure contrasts with the messenger’s aggression. True authority is steady, not reactive; it invites the opponent to choose ‘what is fitting,’ thereby exposing whether he will align with dharma or deepen adharma.

Manvantara-ākhyāna; the verse functions as a hinge moving from dialogue to martial action within the narrative.

The ‘message’ is inner discernment: the higher Self instructs the restless impulses to report back to the ego-king. The coming battle is the confrontation between dharmic clarity and possessive craving.