Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

क्षणेन तन्महासैन्यमसुराणां तथाम्बिका ।

निन्ये क्षयं यथा वह्निस्तृणदारुमहाचयम् ॥

kṣaṇena tanmahāsainyamasurāṇāṃ tathāmbikā / ninye kṣayaṃ yathā vahnistṛṇadārumahācayam

క్షణమాత్రంలోనే అంబిక ఆ విస్తారమైన అసురసేనను నాశనం చేసింది—అగ్ని గడ్డి, కట్టెల పెద్ద కుప్పను దహించివేయునట్లు.

क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Inst.3), एकवचन; काल-करण (instrument of time)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.2), एकवचन; विशेषण (qualifying महासैन्यम्)
महासैन्यम्the great army
महासैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहासैन्य (प्रातिपदिक: महा + सैन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.2), एकवचन
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (Gen.6), बहुवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/so)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.1), एकवचन
निन्येled/brought
निन्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्षयम्to destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Acc.2), एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Upamā)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle: as)
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.1), एकवचन
तृणदारुमहाचयम्a huge heap of grass and wood
तृणदारुमहाचयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृण-दरु-महा-चय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Acc.2), एकवचन; तृण-दरु (द्वन्द्व) + महाचय (कर्मधारय) इत्यादि समास-समुच्चय
Narrative voice within Devī Māhātmyam
Devī (Ambikā/Caṇḍikā)
Ambikā (martialworld-protecting Śakti)
Divine supremacyInstantaneous destruction of adharmaProtective motherhood (Ambikā)

FAQs

Dharma’s restoring force can be swift when the time is ripe; the simile teaches that entrenched wrongdoing, however massive, is fragile before awakened divine power.

Anucarita within Manvantara: a paradigmatic episode portraying the protection of the worlds and the defeat of asuric forces.

Fire represents jñāna/tejas; the ‘heap of grass and wood’ is accumulated saṃskāra and egoic momentum—burned instantly when Śakti manifests as illuminating power.