Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

ततो देवी त्रिशूलेन गदया शक्तिवृष्टिभिः ।

षड्गादिभिश्च शतशो निजघान महासुरान् ॥

tato devī triśūlena gadayā śaktivṛṣṭibhiḥ | ṣaḍgādibhiś ca śataśo nijaghāna mahāsurān ||

అప్పుడు దేవి తన త్రిశూలంతో, గదతో, శక్తుల వర్షంతో, ఖడ్గాలతో మరియు ఇతర ఆయుధాలతో వందల సంఖ్యలో మహాసురులను సంహరించింది।

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) of sequence
devīthe Goddess
devī:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
triśūlenawith a trident
triśūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottriśūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
gadayāwith a mace
gadayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
śakti-vṛṣṭibhiḥwith showers of spears
śakti-vṛṣṭibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक) + vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘śaktīnāṃ vṛṣṭiḥ’
śaḍga-ādibhiḥwith swords and the like
śaḍga-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaḍga (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘śaḍgādayaḥ’ = swords etc.
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
śataśaḥby the hundreds
śataśaḥ:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootśataśaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘by hundreds/again and again’
nijaghānashe struck down/killed
nijaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormLiṭ (लिट्) perfect, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahā-asurāngreat demons
mahā-asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद) + asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: ‘mahāntaḥ asurāḥ’
Narratorial voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Caṇḍikā/Durgā)
Caṇḍikā / Durgā (weapon-bearing slayer of demons)
ShaktismDivine victoryIconography of Devī’s weapons

FAQs

The many weapons signify many modes of righteous correction: ignorance and arrogance manifest in diverse ways and are countered by an equally comprehensive divine intelligence.

It is part of an instructive mythic episode (ākhyāna) embedded in the Purāṇa, not a direct pañcalakṣaṇa segment; its function is didactic—showing divine intervention when adharma dominates.

Each weapon can symbolize a śakti of consciousness: triśūla (threefold mastery), gadā (unshakeable force), śakti (directed intent), khaḍga (discriminative wisdom cutting delusion).