Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

सा विद्या परमा मुक्तेर्हेतुभूता सनातनी । संसारबन्धहेतुश्च सैव सर्वेश्वरेश्वरि ॥

sā vidyā paramā mukter hetubhūtā sanātanī | saṃsāra-bandha-hetuś ca saiva sarveśvareśvarī ||

ఆమె పరావిద్య, నిత్య, మోక్షహేతువు. అదే ఆమె సంసారంలో బంధనహేతువుగా కూడా ఉంటుంది—ఓ సర్వేశ్వరాధిపతీ.

साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
विद्याknowledge
विद्या:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (apposition to सा)
परमाsupreme
परमा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to विद्या)
मुक्तेःof liberation
मुक्तेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
हेतुभूताhaving become the cause
हेतुभूता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहेतु + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू)
Formतत्पुरुष-समासः (हेतुः इव/रूपेण भूतः); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to सा/विद्या)
सनातनीeternal
सनातनी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
संसारबन्धहेतुःthe cause of bondage in saṃsāra
संसारबन्धहेतुः:
कर्ता (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसंसार + बन्ध + हेतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (संसारस्य बन्धः तस्य हेतुः); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-नाम (predicate)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed/alone
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
सर्वेश्वरेश्वरिO sovereign of all lords
सर्वेश्वरेश्वरि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसर्व-ईश्वर + ईश्वरि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सर्वेषाम् ईश्वराणाम् ईश्वरि); स्त्रीलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
Medhas Ṛṣi to King Suratha (and Samādhi)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Śakti)
Mahāmāyā explicitly characterized as Vidyā and as the power of bondage
ShaktismMāyā and VidyāBondage and LiberationNon-dual causality (one power with two functions)

FAQs

The text asserts a single divine agency behind both entanglement and release. Practically, it reframes suffering and liberation as transformations under Devī’s governance, encouraging disciplined worship, humility, and discernment rather than blaming fate or external enemies alone.

Touches Sarga/Pratisarga indirectly (since māyā/vidyā underlies manifestation), but functions mainly as a tattva-teaching (doctrinal theology) embedded within the Māhātmya narrative rather than a genealogical/manvantara account.

Devī as ‘Vidyā’ (liberating insight) and as ‘bandha-hetu’ (binding delusion) encodes the twofold śakti: āvaraṇa (veiling) and vikṣepa (projection). Liberation arises when the same śakti turns from projection to revelation.