HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 103
Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

कस्यचित्त्वथ कालस्य मृतचेलापहारकः ।

हरिश्चन्द्रोऽभवद्राजा श्मशाने तद्वशानुगः ॥

kasyacittv atha kālasya mṛtacelāpahārakaḥ | hariścandro 'bhavad rājā śmaśāne tadvaśānugaḥ ||

తర్వాత కొంత కాలం గడిచిన తరువాత రాజు హరిశ్చంద్రుడు శ్మశానంలో మృతుల వస్త్రాలను తీసుకునే వాడిగా అయ్యాడు; ఆ స్థితికి లోబడి అక్కడ సంచరించసాగాడు।

kasya-citof some
kasya-cit:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
FormSarvanāma; Puṃ/Napuṃ (contextual), Ṣaṣṭhī vibhakti, Ekavacana; indefinite ‘of some’
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) ‘but/indeed’
athathen
atha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तर/प्रारम्भ) ‘then/now’
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mṛta-cela-apahārakaḥa remover/stealer of the clothes of the dead
mṛta-cela-apahārakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛta (प्रातिपदिक) + cela (प्रातिपदिक) + apahāraka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘mṛtānāṃ celānām apahārakaḥ’
hariścandraḥHariścandra
hariścandraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothariścandra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ lakāra (लङ्/imperfect past), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śmaśānein the cremation ground
śmaśāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकliṅga, Saptamī vibhakti (सप्तमी/loc.), Ekavacana
tad-vaśa-anugaḥobedient to his control
tad-vaśa-anugaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक) + anuga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘tasya vaśam anugaḥ’ qualifying hariścandraḥ/rājā
Not specified in the provided verse excerpt (narrative voice within Markandeya Purana)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarma and consequenceImpermanenceRoyal duty under adversityMortality (śmaśāna symbolism)

FAQs

The verse underscores the leveling power of kāla (time) and karma: even a king can be reduced to a grim livelihood among the dead. It serves as a dharmic reminder that status is impermanent, and that one may be compelled to endure harsh conditions as the fruit of prior causes—yet the broader Hariścandra cycle typically highlights steadfastness and truthfulness under extreme suffering.

Primarily within Vaṁśānucarita (dynastic/royal genealogical narrative) rather than sarga/pratisarga. It is an itihāsa-like exemplum embedded in the Purāṇic account of royal lineages and moral causality.

Śmaśāna functions as a liminal symbol: the collapse of worldly identity and the confrontation with impermanence. Hariścandra’s role as mṛtacelāpahārakaḥ signifies the stripping away of external coverings (social power, possessions), pointing to a purificatory ordeal where the ego’s “royal garment” is removed under the governance of kāla.