Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 70The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे औत्तममन्वन्तरे एकोनसप्ततितमोऽध्यायः । सप्ततितमोऽध्यायः- ७० । मार्कण्डेय उवाच । अथारुरोह स्वरथं प्रणिपत्य महामुनिम् । तेनाख्यातं वनं तच्च प्रययावुत्पलावतम् ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe auttamamanvantare ekonasaptatitamo 'dhyāyaḥ / saptatitamo 'dhyāyaḥ- 70 / mārkaṇḍeya uvāca athāruroha svarathaṃ praṇipatya mahāmunim / tenākhyātaṃ vanam antaś ca prayayāv utpalāvatam

ఇట్లు శ్రీ మార్కండేయ పురాణములో ఔత్తమ మన్వంతరమున అరవై తొమ్మిదవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది. ఇప్పుడు డెబ్బైవ అధ్యాయం ప్రారంభమగుచున్నది. మార్కండేయుడు పలికెను—అతడు తన రథమును అధిరోహించి, మహర్షికి నమస్కరించి, ఆయన సూచించిన ఆ అరణ్యమునకు, ‘ఉత్పలావటక’ అనే స్థలమునకు బయలుదేరెను।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle (इति-प्रयोगः)
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī + mārkaṇḍeya + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; compound: śrī-mārkaṇḍeya-purāṇa (honorific + proper-name + text)
auttama-manvantarein the Auttama Manvantara
auttama-manvantare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootauttama + manvantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa: auttamasya manvantaram
ekona-saptatitamaḥsixty-ninth
ekona-saptatitamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekona + saptati + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ; dvigu numeral compound (ekona-saptati = 69) + -tama
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
saptatitamaḥseventieth
saptatitamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptati + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक)
ārurohamounted/ascended
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
sva-rathamhis own chariot
sva-ratham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + ratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: svaḥ rathaḥ
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootpra-ṇi-pat (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्-प्रत्यय), indeclinable verbal; action prior to main verb
mahā-munimthe great sage
mahā-munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: mahān muniḥ
tenaby him/with him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
ākhyātamtold/described
ākhyātam:
Karma (कर्म; described object)
TypeVerb
Rootā-khyā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agreeing with vanam
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used adjectivally with vanam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
prayayauwent forth
prayayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
utpala-āvatamto Utpālāvata (lotus-abounding place)
utpala-āvatam:
Gati/Karma (गति/कर्म; destination)
TypeNoun
Rootutpala + āvata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; place-name; Tatpuruṣa: utpalānām āvataḥ (abounding in lotuses)
Mārkaṇḍeya narrating
Narrative continuityObedience to sage counselPilgrimage/journey to forest

FAQs

Right action follows right reverence: the king bows to wisdom (mahāmuni) and then acts decisively, showing the ideal sequence—humility, instruction, execution.

Manvantara: explicit placement within Auttama-manvantara; the colophon anchors the narrative in Purāṇic time-structure.

The ‘journey to the forest’ indicates movement from courtly order into the testing-ground of the unknown—where dharma must be enacted, not merely proclaimed.