Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

युष्मदाप्यायनाद् देवा वृष्टिशस्यादिहेतवः ।

भवन्ति शस्यादखिलं जगद्भवति नान्यतः ॥

yuṣmad-āpyāyanād devā vṛṣṭi-śasyādi-hetavaḥ | bhavanti śasyād akhilaṃ jagad bhavati nānyataḥ ||

నీ పోషణవలన దేవతలు వర్షం, ధాన్యం మొదలైన వాటికి కారణమగుదురు. ధాన్యమువలననే సమస్త జగత్తు జీవించుచున్నది—ఇతరథా కాదు।

युष्मत्of you
युष्मत्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘of you’ (in compound)
आप्यायनात्from (your) nourishing
आप्यायनात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootआ + प्यै (धातु) → आप्यायन (प्रातिपदिक/भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; भाववाचक-नाम (nourishment/augmentation)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
वृष्टिशस्यादिहेतवःcauses of rain, crops, etc.
वृष्टिशस्यादिहेतवः:
कर्तृ-सम्बन्ध/विशेषण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवृष्टि-शस्य-आदि-हेतु (प्रातिपदिक: वृष्टि + शस्य + आदि + हेतु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (causes of rain, crops, etc.)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
शस्यात्from crops/produce
शस्यात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
अखिलम्entire
अखिलम्:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
जगत्the world
जगत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
भवतिcomes to be/is
भवति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यतःfrom elsewhere
अन्यतः:
अपादान (Source—adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक (from elsewhere)
brāhmaṇa → Agni

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AgniDevas (collective)
Yajña ecologyCosmic order (ṛta/dharma)Interdependence of gods and humansFood as basis of life

FAQs

The verse expresses the Vedic reciprocity model: offerings sustain devas; devas sustain rain and food; food sustains society—so ritual responsibility undergirds collective welfare.

Not a genealogical/cosmological listing, but a dharma-centered explanation of world-maintenance; adjacent to sarga ideas yet presented as ācāra.

Agni symbolizes transformative intelligence; when ‘fed’ by right action, higher faculties produce ‘rain’ (grace/clarity) and ‘grain’ (stable virtues) that sustain the inner and outer world.