Adhyaya 6 — Balarama’s Dilemma, Drunken Wanderings in Revata’s Grove, and the Slaying of the Suta
गत्वा द्वारवतीं रामो हृष्टपुष्टजनाकुलाम् ।
श्वो गन्तव्येषु तीर्थेषु पपौ पानं हलायुधः ॥
gatvā dvāravatīṃ rāmo hṛṣṭapuṣṭajanākulām / śvo gantavyeṣu tīrtheṣu papau pānaṃ halāyudhaḥ
ఆనందముతో పుష్టులైన జనములతో నిండిన ద్వారవతికి వెళ్లి, రాముడు—హలాయుధుడు (బలరాముడు)—మరునాడు తీర్థయాత్రకు బయలుదేరవలసినందున మద్యము సేవించెను।
{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse juxtaposes worldly enjoyment (pāna) with dharmic movement toward tīrthas. In Purāṇic ethics this often signals that even heroic figures remain embedded in social customs; the narrative may later contrast restraint and indulgence, or show how intention (next-day pilgrimage) frames conduct.
Primarily Itihāsa/Ākhyāna (narrative episode) within the Purāṇic framework; it is not directly Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa/Vaṃśānucarita data, though it can indirectly support Vaṃśānucarita by situating Yādava-associated sacred geography and personas.
Halāyudha (plough-bearing) can symbolize the stabilizing, cultivating force that ‘prepares the field’ before entering tīrtha-space; the transition from city abundance (hṛṣṭa-puṣṭa-jana) to pilgrimage suggests an inner movement from social plenitude to sanctified liminality. The ‘tomorrow’ (śvaḥ) highlights deferred sacred intention—an often-noted motif where the mind oscillates between immediate pleasure and impending dharmic duty.