Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

मीनमेषौ द्विजश्रेष्ठ ! पादे पूर्वोत्तरे स्थितौ ।

कूर्मे देशास्तथर्क्षाणि देशेष्वेतेषु वै द्विज ॥

mīnameṣau dvijaśreṣṭha ! pāde pūrvottare sthitau / kūrme deśāstatharkṣāṇi deśeṣveteṣu vai dvija

హే ద్విజశ్రేష్ఠా! మీనం మరియు మేషం ఈశాన్య పాదమున స్థితమైయున్నవి. ఈ విధంగా (విశ్వ) కూర్మమున ప్రాంతములు మరియు నక్షత్రములు కూడ—హే ద్విజా—ఆ ప్రాంతములలో విభజింపబడి విన్యసింపబడ్డవి.

mīna-meṣauPisces and Aries
mīna-meṣau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmīna + meṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; dvandva of two rāśis
dvija-śreṣṭhaO best of the twice-born
dvija-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन
pādein the foot/quarter-part
pāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
pūrva-uttarein the eastern-northern (section)
pūrva-uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrva + uttara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; dvandva used adjectivally = “in the eastern and northern (part)”
sthitausituated
sthitau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Dual; agrees with mīna-meṣau
kūrmein (the sign) Kūrma (Tortoise)
kūrme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūrma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
deśāḥregions/countries
deśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
ṛkṣāṇiconstellations (nakṣatras)
ṛkṣāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Plural; here “constellations/nakṣatras”
deśeṣuin the regions
deśeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
eteṣuin these
eteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
dvijaO twice-born
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
Continuing cosmological exposition; explicit vocative to dvija

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viṣṇu (Kūrma, implied)
CosmologySacred geographyNakṣatra correspondencesJyotiṣa

FAQs

Human communities (deśas) are integrated into a cosmic order; collective events are not merely personal but can be read as regional/cosmic patterns, prompting communal rites and responsibility.

Sacred geography tied to cosmic structure is typically treated under Sarga/Pratisarga-related cosmology (world-structure), with practical application to omens.

The verse fuses ‘space’ (deśa) and ‘time’ (nakṣatra cycles) into one body-map—an esoteric statement that karmic time manifests as spatial destiny within the divine organism.