Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 56The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions

तथैव पश्चिमे पादे विपुले सा महानदी ।

सुचक्षुरिति विख्याता वैभ्राजं साचलं ययौ ॥

शीतोदञ्च सरस्तस्मात् प्लावयन्ती महानदी ।

सुचक्षुः पर्वतं प्राप्ता ततश्च त्रिशिखं गता ॥

tathaiva paścime pāde vipule sā mahānadī | sucakṣuriti vikhyātā vaibhrājaṃ sācalaṃ yayau | śītodañca saras tasmāt plāvayantī mahānadī | sucakṣuḥ parvataṃ prāptā tataś ca triśikhaṃ gatā ||

అలాగే విశాలమైన పశ్చిమ దిశలో ఆ మహానది అక్కడ ‘సుచక్షు’ అని ప్రసిద్ధి చెంది, తన పర్వతంతో కూడి వైభ్రాజుని వద్దకు వెళ్లింది. అక్కడి నుంచి శీతోద సరస్సును ముంచెత్తి, ఆ మహానది సుచక్షు పర్వతాన్ని చేరి, తరువాత త్రిశిఖ వైపు సాగింది.

tathāthus
tathā:
Prakaraṇa (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
paścimein the western
paścime:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण
pādein the quarter/part
pāde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
vipulevast
vipule:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
she/that (river)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
mahā-nadīthe great river
mahā-nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sucakṣuḥSucakṣu (name)
sucakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsucakṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नाम)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
vikhyātāwas renowned/called
vikhyātā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (past passive participle)
vaibhrājamVaibhrāja (mountain/region)
vaibhrājam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaibhrāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; (पर्वतनाम/स्थान)
sa-acalamtogether with the mountain
sa-acalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa (सह/सहित-अव्यय) + acala (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (‘सह’ + नाम); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अर्थ: ‘with the mountain’
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śīta-udañcaḥŚītodañca (name)
śīta-udañcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśīta (प्रातिपदिक) + udañc (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सरसः विशेषण/नाम)
saraslake
saras:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र: पञ्चमी-सम्बन्धे ‘तस्मात्’ सह (source)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
plāvayantīflooding
plāvayantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√plu (धातु) + ṇic (णिच्) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त, शतृ-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mahā-nadīthe great river
mahā-nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sucakṣuḥSucakṣu
sucakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsucakṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नाम)
parvatammountain
parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
prāptāhaving reached/arrived
prāptā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (past passive participle)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/from there)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tri-śikhamTriśikha (three-peaked [mountain])
tri-śikham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + śikha (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (संख्यापूर्वक); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (पर्वतनाम/स्थान)
gatāwent
gatā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि, क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Purāṇic narrator; continuation of the river-course catalogue within Jambudvīpa
Gaṅgā (as sacred river)
CosmologySacred GeographyHydrography (mythic)

FAQs

The Purāṇa sacralizes landscape by narrating named rivers, lakes, and mountains as connected in a purposeful sequence, inviting reverence for geography as a theatre of dharma and pilgrimage-memory.

This is bhū-varṇana (world-description), a standard Purāṇic component that supports the broader cosmological framework alongside manvantara and vaṃśa materials.

The repeated pattern ‘flows to X, floods Y, reaches Z’ can be read as a symbolic itinerary of purification—power moving through successive ‘stations’ (tīrtha-like nodes) before reaching its final receptacle.