Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
वृक्षच्छायाश्रयां रात्रावथवा त्रिचतुष्पथे ।
श्मशानकटभूमिष्ठामुत्तरीयविवर्जिताम् ॥
vṛkṣacchāyāśrayāṃ rātrāv athavā tricatuṣpathe | śmaśāna-kaṭabhūmiṣṭhām uttarīya-vivarjitām ||
రాత్రి చెట్టు నీడ ఆశ్రయంలో, లేదా మూడు-నాలుగు దారుల కూడలిలో, లేదా శ్మశానపు పొదల ప్రాంతంలో పడుకొని ఉండి; పై వస్త్రం లేకుండా ఉంటే—ఈ స్థితి ఇక్కడ అపశకునకరమని, ప్రమాదకరమని చెప్పబడింది.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse encodes a safety-and-sanctity ethic: avoid liminal, socially and ritually charged spaces at night and maintain modest/protective coverings—framed as reducing exposure to harm and inauspicious influences.
Ācāra and protective dharma; not pañcalakṣaṇa.
Crossroads and cremation grounds symbolize thresholds where ordinary order dissolves. The instruction indicates guarding one’s prāṇa and mind when boundaries are ‘thin’—a common motif in ritual cultures.